Железные Люди в Стальных Кораблях. Том I
Шрифт:
– Прятаться! Закрываться! Прятаться! Закрываться!
– вопил один из них на ходу.
– Нам лучше последовать его совету, - заметил Бушелл.
– В смысле, разойтись по каютам, дамы и господа.
– Мы можем чем-нибудь помочь?… - начал было один из офицеров.
Преторианец только пожал плечами.
– Наслышан о ваших подвигах на острове Порт-Султан. Но дирижабль несет полный экипаж бортстрелков, механиков и навигаторов. Не будем им мешать. Все по каютам!
И они разошлись по каютам.
Это была трехместная каюта, предоставленная альбионским
На этой палубе каюты примыкали к правому борту. Хеллборн сразу же направился к иллюминатору - огромному иллюминатору, добрый метр в диаметре - но пока ничего интересного в нем не увидел.
– Что это за материк на горизонте?
– произнес он вслух и постучал согнутым пальцем по стеклу. На даймондит похоже.
– Новая Гвинея, - отозвался Беллоди.
– Дикий берег… Капитан дирижабля рассчитывал прорваться здесь, и только потом повернуть на север.
– Но кто-то все равно заметил нас и выслал корабль, - сказал Хеллборн.
– Хотя нет, вряд ли этот корабль пришел с острова.
– "Шарль де Костер" догнал нас?
– предположил Беллоди.
– Он мог. Скорость подлодки - семь узлов, линкора - тридцать плюс-минус. Дирижабль сейчас с трудом делает двадцать.
– Что сделают с нами орудия линкора?
– спросил Флойд. Это был риторический вопрос, но ответ все равно прозвучал.
– Этот дирижабль сможет за себя постоять, - сказал Беллоди.
– Бомбы, гаубицы…
– Посмотрим, - пробомотал Хеллборн, вдруг вспомнивший, что его желудок пустует уже примерно семнадцать часов.
– Тут есть чего-нибудь пожрать?
"Пожрать" нашлось очень быстро. Один из подвесных шкафчиков был забит пачками галет.
– Свежие, - Флойд зачем-то понюхал пачку и только потом прочитал надпись на упаковке.
– Шанхайские. "Белые офицерские". Тут и баллон с минеральной водой.
– Живем!
– возликовал Хеллборн.
– Да здравствует корейское гостеприимство! Хрум-хрум-хрум…
Старшина Коппердик тем временем принялся обыскивать другие шкафчики.
– Бинокль, еще один бинокль… подзорная труба (!)… здесь постельное белье… письменные принадлежности… книги какие-то… почти все корейские… но не все… хм… "Морская революция и французское могущество "… "Атлас Ллойда-Сомова " за 1938-й… "Пулемет подводной стрельбы Лахти-Боргезе калибра 7,35 "… "Страсти и грезы юной графини Сан-Дюмон "… "Златовласая королева пиратов малышка Джун с Берега Расколотых Черепов "…
– Дай сюда, я должен это увидеть, - потребовал Хеллборн.
Загадочное гудение в районе иллюминатора было ему ответом. И свет померк.
– Что это?
– спросил кто-то в наступающей
Динамик на потолке что-то сказал по-корейски.
– Бронештора, - первым догадался Флойд.
– Кажется, начинается.
ЩЕЛК!
– Уотерсон нашел выключатель. И стал свет. Но очень тусклый и мрачный.
– Боевой аварийный режим, - констатировал очевидное Хеллборн.
– Не очень-то почитаешь.
– Он с сожалением отложил книжку, взял еще одну пачку с галетами и уселся на ближайшую койку.
Если бы Джеймс все-таки заглянул в один из найденных бульварных романов, он мог бы увидеть среди прочих такую фразу: "Потянулись минуты тревожного ожидания ".
Динамик на потолке оживал еще несколько раз, но альбионцы ровным счетом ничего не поняли.
– …Мадрид, - лениво произнес Хеллборн через полчаса с лишним.
– Дублин, - так же лениво отозвался Беллоди.
– Нью-Йорк, - продолжил Флойд.
– Калькутта, - сказал старшина Коппердик.
– Эээ… Альбион, - несколько неуверенно объявил Уотерсон.
– Уотерсон, мы выгоним тебя из игры, - все так же лениво заметил Хеллборн.
– Ты уверен, что тебя стоит рекомендовать на офицерские курсы?
– Альбион - это город в Калифорнии, сэр, - уточнил Уотерсон.
– И в Западной Франканаде тоже есть город Альбион. И где-то в Бразилии…
– Сдаюсь, сдаюсь, - поднял левую руку Хеллборн и поспешил сменить тему.
– Что, черт возьми, там происходит?
– Мы несколько раз меняли курс и высоту, сэр, - заметил Коппердик.
– Полезная информация, но ее явно недостаточно, - ответил лейтенант.
– Оторвались? Погоня продолжается? Почему никто не стреляет? Надоело ждать неизвестно ничего.
– Хеллборн решитель встал, направился к двери и дернул за ручку.
– Хм, - сказал он секунд десять и рывков пятнадцать спустя.
– Заперто.
Еще десять секунд отвел себе Джеймс на размышление, но подчиненные его все равно опередили.
Коппердик:
– Я попробую открыть дверь, сэр.
Флойд:
– Я попробую открыть бронештору, сэр.
Вооруженные перочинными ножами, они принялись за дело. Флойд преуспел первым. Из-под сорванной никелированной пластинки посыпался сноп искр, двигатель загудел и бронештора медленно поползла вверх. Хеллборн схватил с откидного столика ранее найденный бинокль и шагнул к иллюминатору.
– Старый знакомый, - констатировал лейтенант, вращая барабанчик регулировки.
– "Шарль де Костер", - подтвердил Беллоди, вставший рядом с ним.
– Что это за сигнал он поднял? Альфа-Лима-Лима-Хотэл-Эко-Индиа…
– "Приветствуем вас! Отвечайте на стандартной волне. Готовьтесь принять спасательную команду ", - перевел Хеллборн.
– Чуть больше километра - и приближается.
– Нас предали?
– осторожно поинтересовался Флойд.
"…но мне нравится ваш план. Так и будем меняться местами всю войну ?" - некстати вспомнил Джеймс слова капитана Стандера.
Отражения (Трилогия)
32. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Выйду замуж за спасателя
1. Спасатели
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Мастер 8
8. Мастер
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Золушка по имени Грейс
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Девочка-яд
2. Молодые, горячие, влюбленные
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II
Фантастика:
эпическая фантастика
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Тактик
2. Офицер
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Отрок (XXI-XII)
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
