Железный человек
Шрифт:
— Приветствую, Юлиан Юсупович, — сказал я.
— О, господин Давыдов!
Некроинженер протянул мне руку. Ползунову сухо кивнул. Опять у них, видимо, какие-то разногласия на изобретательской почве. И что вот с ними делать? Как дети малые.
— Вот, Юлиан, — ледяным тоном сказал Ползунов. — Господин Давыдов принёс деталь, о которой ты просил. Теперь, насколько понимаю, всё должно работать согласно твоим предположениям.
Он положил на стол перед некроинженером амулет, полученный от мастера Сергия. Глаза некроинженера азартно вспыхнули.
— Уже
— Готово. Можно испытывать. Прошу!
Ползунов скрестил на груди руки и демонстративно отошёл в сторону. Дескать, это твоя затея, я тут вообще не причём. Рога на голове паука одарил отдельным скептическим взглядом.
— И который день они вот так, — глядя на изобретателей, доложил мне на ухо Демид. — Ровно дед с бабкой — всю жизнь вместе прожили, а теперь решить не могут, с какой стороны к печке ухват прислонять. Ворчат и ворчат! А поврозь, друг без друга — тоже никак. Я уж их в кабак звал. Как засадите, говорю, штоф, так сразу всё и порешаете. Никаких этих ваших обид не останется, мы, охотники, всегда так делаем. У меня и кабатчик знакомый есть, который уже заранее битую посуду в убыток считает. Не, говорят, на это мы пойтить не можем! Мы образованные люди… Тьфу.
Я вздохнул.
— Ну, что поделать. Образованные, они такие. Тонкие ранимые души… Но идея с кабаком мне нравится! Как только паука обкатают, так сразу и отведём. Хороший мордобой выяснению отношений ещё никогда не мешал.
Демид согласно кивнул.
Некроинженер между тем взял со стола амулет. Рассмотрев его со всех сторон и восхищенно поцокав языком, подошёл к пауку. Паз для установки амулета находился у него на макушке. Удобно — и ставить, и вынимать, чтобы зарядить.
— Господа! — голос у некроинженера дрогнул. — Вы находитесь при великом… — он от волнения не договорил.
Ползунов демонстративно хмыкнул.
Некроинженер побагровел. Толкнул амулет в паз. Тот с громким щелчком встал на место. У паука загорелись глаза, все четыре пары одновременно. Две передние лапы поднялись, сжимая модифицированные двустволки. После чего паук замер.
Глава 25
— И это всё? — выждав с минуту, саркастически спросил Ползунов.
— А что, по-вашему, должно произойти? — огрызнулся некроинженер. — Для дальнейших испытаний требуется охотник, который будет управлять образцом. Ну, и объект охоты, конечно. Здесь, в лабораторных условиях, рабочие качества мы никак не проверим.
— Чего он там, про охоту? — насторожился Демид.
— Говорит, что паука надо на тварях испытывать, — пояснил я. — А тварей под рукой нету.
— Ха! Вот уж была б печаль. Айда в Полоцк! Чего-чего, а твари там найдутся.
— И то верно. Как насчёт короткой, но увлекательной прогулки? — я повернулся к Ползунову.
Тот коротко поклонился:
— Всегда готов.
— И я! — немедленно вмешался некроинженер. — Я просто обязан присутствовать при испытании! Хочу своими глазами увидеть, как с этого лица сползёт наконец недоверчивая усмешка! — он уставился на Ползунова.
— А не боитесь
— Нет! Не боюсь! Сколько можно повторять — исследования, на которые я ссылаюсь, не ересь, а чистая наука! Просто вы, в силу своей косности и твердолобости, не готовы посмотреть на вопрос под другим углом!
— Твердолобости?! — взвился Ползунов.
— Так, всё, — вмешался я. Схватил за руки Ползунова, готового наброситься на коллегу. Некроинженера придержал Демид. — Обещаю, что сразу после испытаний организую вам поединок. И пока пар не выпустите, не разойдётесь, об этом мы с Демидом позаботимся. А сейчас — вперёд, в Полоцк! Испытания не ждут.
— К стене перемещаемся? — спросил Демид.
— Давай, ага.
У стены, окружающей Полоцк, в нескольких местах были выложены камнями круги, наподобие нашего пореченского. Охотники сюда перемещались часто, твари-то пёрли из-за стены.
Демид, держащий за локоть некроинженера, переместился в один из таких кругов. Я рассудил, что трафик может быть напряженным, и воспользовался троекуровским амулетом. Оказался не в кругу, а чуть поодаль, на выступе стены. Как убедился немедленно, правильно сделал.
Демид, держащий за локоть некроинженера, появился в кругу, из которого едва успел выйти другой охотник. Он, получив мощный толчок в спину, отлетел на несколько метров. Летел с руганью, но приземлился удачно. Падение погасил перекатом и тут же вскочил на ноги. Развернулся к Демиду.
— Ты!!!
— Прости, братец, — покаялся Демид. — Ей-богу, не со зла!
Охотник, впрочем, и сам быстро остыл. У них тут, наверное, подобные казусы случались не редко. Глеб рассказывал, что при нападении тварей в Полоцке трубят общий сбор, и охотники со всех концов города спешат побыстрее оказаться в нужном месте.
— Ладно, — охотник отряхнул испачканный при падении плащ.
С любопытством оглядел и Демида с некроинженером, и меня, спрыгнувшего с выступа на стене. Увидел следующего за нами с Ползуновым огромного металлического паука. Открыл и закрыл рот. Любопытство явно перешло на более высокий уровень.
— Э-э-э, — не сводя глаз с паука, протянул охотник. — Вы ж не местные?
— Не, — отозвался Демид.
— А откуда?
— Я — питерский. А это с Поречья. — Демид кивнул на меня. — Граф-охотник Владимир Давыдов и господин Ползунов, изобретатель.
Ползунов вежливо поклонился. Охотник, помедлив, изобразил что-то отдаленно похожее. По направлению сложно было сказать, кому кланяется, Ползунову или пауку.
Впрочем, полоцким ребятам надо было отдать должное — чужаков они не чурались. Проверок на вшивость не устраивали, любую помощь принимали с благодарностью. Всё же передовая — не тыл, здесь и люди, и порядки другие.
Незнакомый охотник исключением не был. Больше он вопросов не задавал. Вместо этого быстро и ловко, как заправский скалолаз, вскарабкался на десятиметровую стену. Выпрямился во весь рост. А осмотревшись, раздосадовано хлопнул себя руками по бокам.