Железный Феникс 3
Шрифт:
Иначе проснёшься поутру с клинком в спине. Если вообще проснёшься.
— В таком случае, начнём, — мой голос сам собой звучит торжественно. — Будущие Ястребы! Протяните вперёд левые руки ладонью вверх.
Все трое послушно исполняют. Игор выглядит восторженным, Бронь явно прикидывает, что будет дальше. А Капец ухмыляется так, будто даже клятвой этой его не удивишь. Раздаю каждому по кристаллу и продолжаю:
— Держите так и повторяйте за мной. «Да будет сердце моё…»
Сам до конца не верю, что
— «С Ястребами… вовек!» — заканчиваю нехитрый текст и с интересом наблюдаю, что же будет дальше. Надеюсь, эффект получится послабее, чем у меня.
На последнем слове свечение кристаллов гаснет, а сами они на глазах начинают впитываться в кожу рук, на которых лежат. Но никакого дискомфорта это не доставляет — вон каким энтузиазмом горят глаза Игора и Брони.
— Поздравляю с вступлением в ряды Ястребов, — подвожу итог произошедшему. — Теперь вы можете ощущать присутствие других членов группы, а в особых случаях даже сможете передавать мыслеобразы…
Стоп. А не был ли мыслеобразом сон, увиденный сегодня ночью? Может, Гайла с его помощью пыталась мне что-то сказать? Вот только что именно — совсем не понятно.
Внезапно соображаю, что подвис, а Ястребы терпеливо ждут, когда я продолжу. Ладно, о мыслеобразах подумаю после. Шумно приземляю раскрытую ладонь на столешницу.
— Перейдём к текущим задачам, — произношу сурово. Пусть думают, что пауза была запланированной. — Как вы знаете, полномочия лидера перешли ко мне. Однако в ближайшие дни я отправляюсь на север по заданию кайзера. Со мной поедет… — киваю на тролля. — Только Капец.
— А мы? — как-то жалобно интересуется Нинон, словно опасаясь, что её запрут в общежитии.
— А вы займётесь важными подготовительными работами, — успокаиваю девушку. — Потому что после возвращения нас ждут ещё большие перемены.
Вряд ли кайзер станет держать особое магическое подразделение просто так. Скорее всего, заданий будет даже больше, чем при Рах Шане. И неизвестно, что они будут из себя представлять.
— Что от нас требуется? — спрашивает младший наследник так, будто собирается бежать немедленно. Поощрительно ему киваю и перевожу взгляд на привычно тихую Баишо.
— Ты остаёшься за главную, — сообщаю женщине. — Держишь со всеми связь и организовываешь помощь, если потребуется.
Она коротко кивает:
— Сделаю, лидер.
— Это ещё не всё, — мотаю головой. — Пока меня не будет, продолжай разработку экипировки вместе с Хираши. Магической, безмагической — бери всё. Каждый участник Ястребов обязан быть готов к чему угодно и в любой момент. В помощники возьмёшь Эму — всё равно его вопросом я смогу заняться только после возвращения.
Баишо опять кивает, на этот раз молча.
— А можно мне тоже? — тянет
— Хорошо, — у меня нет причин отказывать. — Будь по-твоему. Надеюсь, ты внесёшь значительный вклад в общее дело. Что касается остальных, то на вас будет изучение недавно обнаруженной нами древней базы. Исследуйте это место, зачистите его, если потребуется. И подумайте, как Ястребы его смогут использовать. Ваши идеи и предложения выслушаю сразу, как только вернусь.
Шиме переглядывается с братом, будто подталкивает его.
— Кто же будет руководить исследованиями? — интересуется Донок.
Отвечаю:
— За старшего — Захар. Заместитель — Райт.
Райт хмыкает и отворачивается, будто его это не касается. Ишь, обижаться вздумал. Но и деваться ему особо некуда: уйдёт из Ястребов, попадёт в любящие руки милахи кайзера. Так что перебесится.
Захар выглядит удивлённым и растерянным. Он даже слов найти сразу не может, просто смотрит на меня щенячьими глазами. Видно, на руководящую позицию его никто никогда не ставил.
— Захар отвечает за исследования, Райт — за управление командой и её обеспечение, — сжаливаюсь над беднягой. — В этих сферах у каждого из вас будет решающее слово. В остальном договаривайтесь, как посчитаете нужным.
На физиономии Захара отражается искреннее облегчение.
— Спасибо! — произносит он с чувством. — Будет сделано.
Надо же, я думал, будет сложнее. Хорошо руководить такими послушными ребятами. Посмотрим, конечно, какие результаты они к моему возвращению выдадут.
— Значит, — соединяю ладони, — на том и порешим.
— Ничего мы не решили, — наконец подаёт голос Шиме. — Ты, конечно, лидер, но…
Подпираю рукой щёку и одобрительно киваю — продолжай, чего замялся? И Шиме продолжает:
— Но так нельзя! Пока мы были вечными, я ещё терпел. Но теперь, когда нам вернули положение, молчать не стану! — он тыкает пальцем в невозмутимую Баишо. — Как она может быть главнее Райта?
Сам Райт лишь усмехается, глядя на Шиме с исследовательским интересом. Видно, его такие иерархические мелочи трогают мало.
— А что не так? — фальшиво недоумеваю я. — Назначаю тех, кто лучше подходит для той или иной роли. Надо по-другому что ли?
— Да! — хлопает по столешнице Шиме. Донок кладёт руку ему на плечо, чтобы успокоить, но его брат уже закусил удила. — Какое общественное положение она занимает? Никакое! А ей должен подчиняться наследник самого кайзера!
— Ого, — присвистываю. «Наследник» досадливо морщится. — Не знал, что способность руководить стадом баранов передаётся по наследству.
— Баранов?.. — опешивает Шиме.