Желтые розы
Шрифт:
Карина потянула Форда к двери. Он с видимой неохотой пошел за ней. Грустно улыбнулся Кэй и захлопнул за собой дверь.
Кэй рухнула в кресло, но заплакать себе не позволила. Ей нужно быть сильной и разумной. Ей предстояло вытравить любовь, которую с таким старанием взращивал в ней Форд.
Надо было найти работу, чтобы большую часть дня проводить вне стен этой квартиры, надо было занять себя чем-нибудь, чтобы не думать о Форде. А как только она начнет зарабатывать и у нее появятся деньги, она снимет небольшую дешевую
Кэй решила выйти. Что толку сидеть и мучить себя воспоминаниями?
Гипс, конечно, причинял неудобства, но Кэй уже довольно ловко управлялась с костылями. Она спустилась вниз и прошла пешком весь путь до Ричмонда. Было неимоверно трудно, но она справилась. Кипевшая вокруг жизнь придавала ей сил.
Какой-то молодой человек помог ей перейти дорогу. Кэй выпила кофе в одном из маленьких уютных кафе, купила книгу, которую давно хотела прочитать, и свитер из новой осенней коллекции. Она стояла, раздумывая, вернуться ли домой или пойти в кино, как вдруг кто-то тронул ее за плечо.
— Неужели это ты? — услышала она мужской незнакомый голос. — Костылей я не помню, но эти волосы узнал сразу.
Перед выходом из дома Кэй распустила волосы, и теперь они свободно лежали по плечам. Но она думала не о волосах. Сзади стоял кто-то, кто ее знал.
Сердце ее учащенно забилось. Кто-то из ее прошлого? Узнает ли она наконец правду о себе? Или этот человек спутал ее с Кариной?
Но вот он предстал перед ней. Это был герой ее снов! Мужчина, которого она видела несколько дней назад. Узколицый, светловолосый, очень высокий, красивый, элегантно одетый.
— Кэйли, ты смотришь на меня так, будто я привидение, — пошутил он.
— Ты — Чарльз Форестер? — охрипшим шепотом выговорила она. Невероятно, но ее молитвы услышаны.
— Конечно, Чарльз. Как ты могла меня забыть? Я считал, что ты уехала работать за границу. Что случилось? — Он вопросительно взглянул на ее ногу.
— Так, пустяки, — отмахнулась она. — Ты не представляешь, как я рада тебя видеть. Мне так нужно с тобой поговорить. Прямо сейчас. Ты очень занят?
Вид у него был явно заинтригованный.
— Вообще-то я собирался домой, но это может и подождать. Меня там никто не ждет. Может, сходим куда-нибудь посидеть? Там и поговорим.
Кэй решительно покачала головой.
— Я бы предпочла, чтобы мы пошли ко мне. Не хочу, чтобы нам мешали.
— Боже мой, Кэйли! Не часто я получаю такие предложения! — Чарльз широко улыбнулся, открыв чуть неровные белые зубы. Он носил небольшие, аккуратно подстриженные усы. Пахло от него дорогим лосьоном.
Кэй сверкнула глазами.
— Я тебе ничего не предлагаю. — Тем не менее ее бросило в жар, когда она вспомнила эротические сны, где между ними было дозволено все. В висках у нее застучало, и она была рада, что он не мог прочитать ее мысли.
— Не беспокойся, Кэйли, ты никогда не подпускала
Они остановили такси. Чарльз заботливо помог ей сесть в машину. Он старался не обнаружить свое любопытство и во время короткой поездки рассказывал Кэй, какой трудный у него был день. Как она поняла, он занимал крупный пост в каком-то финансовом учреждении в Сити.
—Я так обрадовался, увидев тебя. Кто бы мог подумать, что ты превратишься в такую обворожительно красивую женщину. А была такой тощей девчонкой со скобкой на зубах. Я дразнил тебя беспощадно, а ты злилась и смущалась.
— Ты знал меня ребенком? — Сердце у Кэй дрогнуло. На такую удачу она даже не надеялась.
— Ну конечно, знал. Чудачка ты какая-то. В чем дело? Что происходит?
— Потерпи немного. Я все тебе объясню, — сказала Кэй, когда такси остановилось у края тротуара. Она хотела оплатить поездку, но Чарльз ей не позволил. Он задумчиво окинул взглядом роскошный дом, а оказавшись в ее квартире, восхищенно присвистнул:
— Дела у тебя, видно, неплохи.
— Это не моя квартира.
— А-а.
— И это совсем не то, о чем ты подумал, — с укором сказала она. — Входи и садись. Мне так много нужно узнать.
В гостиной он сел рядом с ней на кушетку.
— Понимаешь, Чарльз, я потеряла память. Попала под машину и с тех пор не помню ничего, совершенно ничего.
Его серые глаза округлились.
— Неужели? Невероятно! Но... — он озадаченно нахмурился, — меня-то ты узнала.
— Недавно я кое-что вспомнила. Твое лицо, комнату в каком-то роскошном доме и еще одну в небольшом флигеле.
Чарльз кивнул.
— Тебе они знакомы? — живо спросила Кэй.
— Очень хорошо. Роскошный дом — это мое родовое поместье в Стаффордшире. Я иногда там бываю, но большую часть года мы с женой живем здесь, в Ричмонде. А флигель стоит на территории поместья. Ты в нем раньше жила. Твоя мама работала у моих родителей. Она была поварихой.
Кэй восторженно захлопала в ладоши.
— О, Чарльз, ты не представляешь, что это для меня значит! Я столько времени жила, не имея прошлого. Это же кошмар! Скажи, как мне найти этот дом. Я должна туда поехать, найти маму, рассказать ей, что случилось.
Правда, это не родная ее мама, а какая-то женщина, которую она называла мамой. Она ее вырастила, а может быть, и удочерила. Но не сказала ей правду. Думать об этом было больно, но еще больнее знать, что ее бросил родной отец.
— Сожалею, Кэйли, — сказал Чарльз, — но твоя мама там больше не живет. Она уехала несколько лет назад, и где она сейчас, я не знаю.
Кэй огорчилась, но решила не поддаваться унынию. Может быть, будет достаточно увидеть те места, где она провела детство, чтобы дать толчок памяти. А потом, кто-то же должен знать, куда переехала ее мама. Надо только найти нужных людей.