Жемчужина гарема
Шрифт:
По крайней мере, не сдаться и не потерять последнее, что у меня есть - мою жизнь. До тех пор, пока не пойму. И честь желательно тоже не потерять!
Мужчина по имени Геард - тоже ведь дракон, наверняка - внимательно, и даже с сочувствием смотрел на меня и ждал.
Я быстро огляделась. Драконы в небе, несколько человек на площади в отдалении. Красивые строения и прямо передо мной - огромный дворец, в котором живет Ролар. Дворец, который делят с ним бесчиленные девушки драконьего гарема.
Бежать.
Это была первая мысль. Но
Если только потом... Осмотревшись и узнав побольше.
Да и где я скроюсь? Прятаться в каких-нибудь подземельях неведомой мне страны до тех пор, пока жажда и голод и выгонят меня наружу? Меня снова поймают, и унизительно, насильно уволокут обратно к Ролару...
При мысли о предателе Роларе сердце скрутило новой волной боли. И я позволила стене в груди стать толще. Сейчас я просто должна пережить все это. И узнать как можно больше. Интересно, этот дракон, Геард, расскажет мне что-нибудь?
Видимо, он уловил мои мысли и медленно, словно к дикому животному, которое нужно не напугать, подошел ко мне.
— Пойдемте, Аленор, — очень спокойно сказал он. — Милорд велел мне разместить вас наилучшим образом.
И я ... нашла в себе силы улыбнуться ему.
— Благодарю, как мне обращаться к вам?
— Называйте меня просто Геард, — улыбнулся мужчина. — Для возможных Жемчужин, я всего лишь слуга...
— Думаю, вы приуменьшаете свою роль в этом... — «идиотском драконьем фарсе» подумала я, но вслух не сказала.
Не знаю, читал ли дракон мои мысли, но усмехнулся, словно догадался о моем отношении к происходящему.
— А мне, как обращаться к вам? Вы благородной крови? — прямо спросил он.
— Да, я дочь графа - если это о чем-то говорит вам. У нас говорят «мирри». Но обращайтесь ко мне, как сочтете нужным.
— Тогда пойдемте, миледи, — снова улыбнулся Геард.
Удивительно, но он начинал мне нравиться. Спокойный, вежливый человек... вернее дракон. И не его вина, что Ролар притащил меня сюда.
Или просто этот мужчина знает как разговаривать с вновь появившимися девушками в гареме Правителя...
Он медленно, так чтобы я могла сориентироваться, пошел к дворцу, и я - на пол шага позади. Чувствовала себя идиоткой, чувствовала себя униженной, чувствовала себя... да просто убитой.
Но знакомая ярость тихо кипела в душе. Я докопаюсь до истины - и накажу тебя Ролар. Потому что не верю, будто у тебя внутри не осталось ко мне ничего большего, чем признанием моей красоты и желания сделать красавицу одной из многих.
Геард медленно вел меня к дворцу. По красивой аллее в окружении цветущих кустов и клумб мы подошли к огромной двери, которая сама собой открылась перед нами. Свернул направо и повел просторными коридорами, террасами, величественными залами.
Я не могла не признать, что здесь было красиво.
И никого вокруг, только наши шаги разносились гулким эхом под сводами величественного дворца. Геард молчал. А я, хоть и собиралась аккуратно расспрашивать его обо всем, была еще слишком ошарашена, чтобы снова заговорить с ним, и, может быть, выдать свои чувства.
Но молчать всю дорогу в неизвестность тоже было нельзя... Я выдохнула.
Я не нежная девушка, которую похитил дракон. Да, я обманута, но я прилетела сюда по своей воле. Я не глупая деревенщина и не избалованная принцесса, способная умереть от горя. Я — Аленор Грейзо, и если бежать и драться сейчас бесполезно, то могу хотя бы разговаривать, узнавать и пытаться найти союзников в этой стране.
— Геард, скажите, а почему здесь никого нет? Ни прислуги, ни приближенных правителя...
Мужчина улыбнулся мне:
— Наши слуги хорошо обучены и стараются делать все незаметно, не попадаться на глаза лишний раз и не тревожить. А многое решается магией. Что касается приближенных правителя, сейчас не собирается Совет, и нет никаких причин беспокоить правителя.
— А когда Совет собирался последний раз? — светским тоном, словно знаю все о драконах, спросила я, вспомнив, что Ролар хотел на каком-то Совете рассказать о своей истинной паре и настоять на женитьбе.
— Последний раз это было около двух лет назад, — таким же вежливым светским тоном ответил мне Геард. — С тех пор у милорда не было ни одной причины собирать Совет.
Мое сердце громко ударило, и душе стало еще больнее. Что ж... Выходит, все было обманом с начала до конца. Ролар даже не думал выполнить обещанное мне. Даже не думал...
Геард резко блеснул на меня глазами, словно хотел показать, что понимает, о чем я думаю.
Да и ведь, наверняка, понимает... Это я беззащитна со своими открытыми мыслями, без магии и ментальной силы. А драконы, судя по всему, все менталисты.
Смысла прикидываться компетентной больше не было. Геард явно разгадал мою игру. А искренность иной раз приносит лучшие плоды, чем интриги.
— Я издалека, — сказала я ему, когда мы в очередной раз перешли из одного зала в другой.
— Да, я понял, миледи, что прежде вы жили за полосой туманов.
— И я не все знаю о ваших обычаях и укладе жизни... Скажите, Геард, вы ведь тоже дракон?
— Разумеется, миледи Аленор, — улыбнулся мужчина, и мы вышли в длинный коридор со множеством дверей, ведущих в бесконечные покои. Вот, может быть, здесь и живут гурии Роларова гарема, подумалось мне. — Все приближенные милорда — драконы. Я хранитель его гарема, это весьма почетная должность.