Жемчужная маска
Шрифт:
– И все же Рита права. Бронстон обязательно сделает попытку исчезнуть из Норриджа или даже из Англии. Самое лучшее для него сейчас – добраться к морю и там сесть на корабль, чтобы покинуть страну. После чего у него появится возможность исчезнуть в любом направлении, – предположил Уильям. – За его домом нужно усилить охрану.
Делонг скорчил гримасу.
– Бронстон, будучи настоящим хищником, все равно найдет способ исчезнуть из дома, причем более хитрым способом, чем можно предположить, – недовольно заметил Элиот. – Я поставил несколько человек наблюдать за железнодорожным вокзалом, а остальные
– Он мог бы положить их в чемодан, – предположила Рита.
– Это уж слишком просто, – усмехнулся Элиот.
– Возможно, – согласилась девушка. – А спрятать деньги в вещах своей жены?
Рите неожиданно пришла в голову простая мысль. Лилиана, конечно, может отказаться от помощи мужу, но никогда не откажется от денег и обязательно вцепится в своего супруга, чтобы получить свою долю. В таком случае банкир вполне может заставить ее помогать ему, пообещав определенную компенсацию в случае удачи.
– Банкир может отвлечь внимание на себя, в то время как его супруга сумеет преспокойно покинуть город, – высказала Рита предположение.
– Пожалуй, в ваших словах есть определенный смысл. Маргарет, вы меня удивили, – признался Элиот. – И что теперь следует? Следить за миссис Бронстон?
– Именно за ней! – воскликнула Рита, радуясь похвале этого странного человека.
– Спасибо за совет, миссис Мэдокс. Меня ждет работа, и я должен вас покинуть. До скорого, – откланялся Делонг и быстрыми шагами покинул их дом.
После ухода детектива Уильям, бросив короткий взгляд на жену, быстро поднялся по лестнице в свою комнату. Рита проводила его грустным взглядом и, минуту помедлив, тоже отправилась в свою спальню. Она не поняла, как отреагировал Мэдокс на ее смелое предположение о роли Лилианы в деле банкира Бронстона. Быть может, Уильям сейчас рассержен на Риту за то, что она посоветовала Делонгу следить за женой банкира? Сможет ли Уильям поверить в коварство своей возлюбленной? Если любовь к Лилиане окажется слишком сильной, он никогда не простит именно ее – Риту – за то, что она осмелилась бросить тень на «светлый» ореол его любимой. Но другого выхода не было. Если Бронстон скроется с украденным, то Мэдокса вновь посадят в тюрьму.
Так или иначе, она была обязана высказать свои соображения детективу.
Но теперь девушке, оказалось, тяжело оставаться в одном доме вместе с мужем. Тем более, что следовало сообщить еще одну интересную новость. Но как это сделать, не наступив на горло своей гордости?
Рита осторожно погладила свой все еще плоский животик. У нее будет ребенок. Как он отреагирует
Дверь медленно отворилась, и Уильям вошел в ее спальню, безупречно одетый и исполненный спокойной торжественности. Его взгляд скользнул по лицу жены, отметив, что оно как-то странно светится, хотя на нем не было и тени улыбки.
– Спасибо, – коротко сказал он.
– За что?
– За мое примирение с родителями. Я думал, что уже никогда не увижу их.
– Твои родители – удивительные люди. Они позволили мне чувствовать себя в вашем доме как под своей родной крышей. Лора и ее жених так же очень тепло ко мне отнеслись.
Мэдокс приблизился к ней и нежно взял за руки.
– Я до смерти боялся за тебя, – признался он. – Я не спал ночами, мучаясь от неизвестности и опасаясь, не случилось ли что-нибудь с тобой, – он слегка усмехнулся. – Забавно, что все это время ты была в моем доме. Я не знал, что ты осмелишься на такой решительный поступок.
– Твои мама и сестра были в Норридже в гостях у Элизабет Летби. Она и познакомила меня с ними.
– Понятно, – он покачал головой. – Ты – загадочная женщина и, полагаю, именно этим качеством понравилась моим родственникам.
Рита осторожно заглянула ему в лицо и неожиданно обнаружила морщинки, образовавшиеся возле глаз.
– Прости, что оставила тебя в такое трудное время. Но я не могла и помыслить о том, что тебя могут обвинить в таком ужасном поступке, – тихо извинилась она. – Ты – самый честный мужчина из всех, кого я знаю.
Уильям улыбнулся, и морщинки тут же исчезли с его лица.
– А ты – самая честная и достойная женщина из всех, кого я знаю, – ответил он комплиментом на комплимент. – И чего бы это ни стоило, я докажу всем, что твой муж достоин тебя. Я горд и счастлив тем, что имею такую жену. Милая моя, нежная девочка, я больше никогда не отпущу тебя от себя так надолго…
Его теплые слова заставили ее сердце дрогнуть. Он вел себя совсем иначе с тех пор, как она вернулась. Появилось ощущение, что он… любит ее, именно ее. Но Рита боялась поверить в это. Она все еще не могла забыть, как он был холоден на свадьбе и безразличен в первые недели их совместной жизни. И труднее всего было забыть тот поцелуй в саду за ее спиной.
Рита медленно отвела руки мужа.
– Лилиана не навещала тебя в тюрьме? Полагаю, она не могла сделать это потому, что ее муж обвинил тебя в краже денег, и посещение тюрьмы могло бросить тень на ее честное имя. Надеюсь, ты простишь ее?
Мэдокс тут же помрачнел:
– Даже если бы Лилиана была свободной, она не пришла бы ко мне… Мы должны смотреть вперед, Рита, – мягко продолжил он. – Лилиана осталась в прошлом. Ты – мое настоящее и будущее.
Как хотелось ей – ох, как сильно хотелось! – верить ему. Но эта осень сделала Риту недоверчивой и подозрительной. Ее карие глаза строго заглянули в лицо мужу.
– Сейчас не время говорить об этом, – серьезно сказала она. – Главное – защитить твое… наше честное имя. А для этого следует доказать вину Бронстона.