Жемчужный узел
Шрифт:
– Нет, ну что может случиться! – забормотала она себе под нос. – Папенька ездил в деревню, отвозил товары… Может, его ограбили? Да нет, он выглядел целым и невредимым. А может, обманул кто? Расплатился фальшивыми деньгами, а папенька сразу и не понял… Хотя он столько уже в этом деле, наверняка его непросто обмануть. Но если рассчитались не деньгами, а драгоценностями? Впрочем, откуда драгоценности у деревенских…
Идеи кружили в ее голове, словно рой пчел, и скорее раздражали своим гудением, чем успокаивали. Надеясь утихомирить мысли, Лизавета
Подумалось: может, позвать Настасью? Лизавета так и сделала, но заговорить о своих сомненьях в отце не смогла даже с верной служанкой. Та чувствовала, что дело неладно, пыталась расспрашивать, но, столкнувшись с неразговорчивостью барышни, умолкла. Вскоре Лизавета снова осталась одна – в темноте и расстроенных чувствах, безо всяких мыслей о сне.
Даже лежа в постели, она ждала, что вот сейчас раздастся стук, дверь откроется, отец сядет на край кровати и все объяснит. Но этого так и не произошло.
Глава 2
Наутро Лизавета сразу же поняла: что-то не так. Достаточно было зайти в столовую, где в полной тишине сидели родители, разделенные дубовым столом.
Обычно за завтраком они, пускай неловко, но разговаривали. Мачеха рассказывала, кому из знакомых сегодня нанесет визит; отец согласно мычал. Иногда они менялись – тогда отец с энтузиазмом планировал грядущий день, глубоко вдаваясь в дела, а мачеха натянуто улыбалась, безуспешно пытаясь притвориться, что ей это интересно. Тем не менее, в обеденной никогда не повисало тягостное молчание.
Однако сейчас над столом звенела натянутой струной тишина. Отец с мачехой не смотрели друг на друга: он делал вид, будто изучает новостной листок, она стучала вилкой по дну почти опустевшей тарелки. Размеренный стук действовал на нервы – Лизавета пробыла в комнате меньше минуты, а у нее уже заныло в висках.
– Доброе утро, – ощущая неуместность этих слов, все же промолвила она.
Мачеха что-то невнятно пробормотала. Отец с шумом вздохнул – на мгновение Лизавете показалось, что он ничего не ответит. Но нет: газета все-таки была сложена, и в Лизавету вперился внимательный и усталый взгляд.
– Присядь, – проговорил отец голосом, не сулящим ничего доброго.
Не послушаться было нельзя. Медленно ступая к своему месту за столом, Лизавета вспомнила все те ужасы, что прошлым вечером лезли в ее впечатлительную головку: и про грабеж, и про разорение, и про необходимость в скором замужестве. При мысли о последнем сердце екнуло особенно болезненно – это была единственная придуманная Лизаветой причина, по которой отец желал бы поговорить именно с ней.
Что разговор будет серьезным, читалось по его лицу – обычно живое и подвижное, сейчас оно застыло каменной маской, в которой за решимостью смутно угадывалось смятение. Нервничать заставляла и мачеха: если прежде беседы Лизаветы с отцом ее мало интересовали, то сейчас она внимательно поглядывала на
– Нам нужно с тобой кое-что обсудить, – продолжал отец.
Недоброе предчувствие становилось все более острым.
– Когда я был в отъезде, произошло нечто… необычное, и я должен тебе об этом рассказать. Это случилось в последней деревне, которую я посетил, в Карасях – ты, может быть, помнишь, я как-то о ней упоминал…
Лизавета с трудом разбирала слова: в ушах шумело, сердце билось сильней и сильней. Теперь она знала – случилось нечто плохое. Отец, привыкший высказываться открыто и прямо, неспроста долго подступался к теме. Он замер, как перед погружением в прорубь.
– Так вот, я там кое-кого встретил…
– Да водяного он встретил, вот кого! – вилка в руке мачехи громко опустилась на стол, сама же она, наоборот, приосанилась, набычилась, глянула на отца исподлобья. – Точнее, твой дорогой батюшка так говорит. Верить ему или нет, сама уж решай.
Первая вспышка прошла: она шумно выдохнула, скрестила руки на груди и поерзала, основательнее усаживаясь на стуле. Лизавета удивленно моргнула – впервые она видела мачеху столь порывистой. И впервые та как будто призывала падчерицу себе в соратницы.
– Не так я хотел это сказать, но что уж, – отец прочистил горло. – Да, Лизаветка, я знаю, как это звучит. Я тоже не поверил, когда деревенские начали рассказывать о всякой нечисти, которая якобы водится в их озере. Но именно за это и поплатился, и теперь прошу тебя: воспринимай мои слова всерьез.
Все в его виде говорило о том, что это не шутка, но Лизавете невыносимо хотелось хихикнуть. Смешок будто щекотал горло изнутри, просился наружу, губы подрагивали, почти кривясь в улыбке.
– Лизавета, ты меня слышала?
Пытаясь сдержаться, она кашлянула. Кивнула.
За неимением лучшего, отец, похоже, принял это за согласие.
А после Лизавета услышала от него самый странный рассказ о путешествии, какой только можно вообразить. В нем было таинственное озеро, сами собой налетевшие тучи, злой водяной с лицом святого, беседа точно со страниц сказки и, да, по глупости данное обещание.
– Он просил отдать тебя в услужение, и я согласился. – С каждым словом отца, глаза Лизаветы становились все больше и больше, напоминая разлившиеся в половодье озера. – Согласился из страха, из глупости. Но у меня есть план.
Мачеха между тем становилась все мрачней. Тяжелый взгляд ее стрелял то в отца, то в саму Лизавету – как там падчерица, верит ли сказкам?
Лизавета и сама не знала, во что верить. Она привыкла, что отец всегда говорит прямо, честно, без обиняков, но прозвучавшая только что история меньше всего походила на правду. Если бы рассказывал кто-то другой, Лизавета решила бы: выдумал, захотел подшутить над наивной дурочкой. Но говорил-то отец!
– Попробуй мне поверить, – чувствуя ее колебания, произнес он доверительным тоном, – Я понимаю, что это непросто, но ты должна.