Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Жена архитектора
Шрифт:

– А это кто?
– удивленно спрашиваю, не припоминая, чтобы раньше слышала такое имя.

– Старший королевский архитектор, - Эрлинг вдруг морщится. И мне кажется, что отношения у него с этим человеком не особо хорошие. Он действительно спешит сменить тему: - Но после их отъезда, я обещаю придумать как показать вам строительство резиденции.

Продолжать расспрос с моей стороны явно некрасиво, потому я склоняю голову:

– Благодарю, Эрлинг. Спокойной ночи!

Мне спать совершенно не хочется. Зайдя в свою комнату, плотно закрываю дверь, стягиваю

с себя лишнюю ткань и забираюсь с ногами на кровать. Начинаю листать гримуар. Желтый свет огонька падает на старую бумагу, выделяя рукописные буквы, а воск медленно стекает по бокам свечи на подставку.

– Это не то, это тоже не то, - бормочу себе под нос, перелистывая страницы. На одной из них заинтересовано останавливаюсь.
– Заклинание, заставляющее всю обувь в радиусе пятнадцати метров танцевать канкан? Хм, толково. И в каких, интересно, случаях подобное применять?

Но я даже несколько раз пробежала глазами по короткой строчке, затем двинулась дальше.

Но спустя час моего бестолкового перелистывания страниц только глаза болеть начинают, а нормальной информации, которая могла бы мне помочь, я не нахожу. Все же сказывается отсутствие знаний и практики в магии.

Спать так и не хочется, а взгляд замер на знакомой странице с длинным заклинанием в фигурной рамке. Посмотрев в окно на прелестный сад, утопающий в серебристом лунном свете, я все же возвращаю взор к книге и произношу заветные слова.

Перевоплощение вновь происходит практически незаметно. И в тот же миг, я бросаюсь к шкафу. Выбираю легкий удобный сарафан и тихо выскальзываю в коридор.

В своем балахоне мне неудобно гулять по окрестностям. А в таком виде можно и осмотреться вокруг.

Только когда оказываюсь в саду, понимаю, что зря не взяла с собой никакой ткани. Вдруг, заклинание развеется? Придется лопухами прикрываться, пока до дома добегу.

Но я все же беспрепятственно перелезаю через забор и направляюсь к озерцу, которое видела еще раньше, но никак не решалась пойти там погулять. Оно находится не на территории особняка архитектора, а чуть дальше. Вокруг идеально ровного водоема растут красивые ивы. Я присаживаюсь у одной из них и с интересом рассматриваю черную гладь, в короткой отражается лунная дорожка. Над головой ярко светят звезды. Где-то в лесу слышится далекое бормотание - это звуки присутствия филина.

Вдыхаю свежий воздух, прикрываю глаза. За свою недолгую жизнь в этом мире, наконец, чувствую себя свободной. Шуршание леса, топот ежиков и мышей меня не тревожит. Со стороны озера слышатся редкие всплески. Я продолжаю считать собственные вдохи, отгораживаясь от внешнего мира.

Но вдруг слышу приближающиеся шаги.

Глава 20

Испуганно оборачиваюсь и вижу, что к озеру неспешно приближается человек. Ну и кому это не спится?!

Подхватываюсь на ноги и скорее устремляюсь к ближайшей иве, чтобы спрятаться, а потом улизнуть незамеченной. Но в темноте я вижу намного хуже кошек. И вполне закономерным исходом моего побега в платье по краю озера становится то, что я поскальзываюсь

и падаю в воду.

Точнее я только пытаюсь это сделать. Каким-то чудом мне даже удается не издать ни звука. Наверное, все происходит слишком быстро. Но ни журчания воды, ни соприкосновения кожи с жидкостью не происходит. Над водной гладью меня подхватывает знакомая сила. Пару мгновений я обескураженно вишу в воздухе, а затем медленно возвращаюсь в вертикальное положение на берегу.

Растерянно оборачиваюсь и действительно обнаруживаю перед собой собственного мужа. Даже обидно становится. Мне он навешал на уши, что спать будет, а сам на озеро зачем-то пришел.

А зачем это кстати? Вроде никого кроме меня тут нет и не было.

– С вами все в порядке?
– холодно интересуется Эрлинг. Только открываю рот, чтобы ответить, но в последний миг осознаю свою ошибку и резко смыкаю челюсти. Быстро киваю.

Эрлинг недоуменно хмурится, приглядываясь ко мне:

– Точно? Вам не нужна помощь?
– подозрительно переспрашивает он. Оглядывается по сторонам и вновь задает вопрос: - Я вас раньше здесь не видел. Вы не заблудились?

Я едва не бью себя ладонью по лбу от осознания того, что всех живущих неподалеку людей и нелюдей Эрлинг знает с самого детства. Ведь рос именно в этом особняке пока не уехал на учебу в другой город. А сейчас он встречает посреди ночи в леске недалеко от дома незнакомую девицу.

Может, прикинуться какой-нибудь нечистью?

Пока я так усиленно вращаю извилинами, что мозг скоро в вентилятор превратится, Эрлинг склоняет голову к плечу. Вижу как он напряженно убирает руки за спину, чтобы в любой момент быть готовым атаковать магией или защититься.

Что же делать? Заговорить и показать мужу свой истинный облик? А вдруг ему понравится вариант оставить жену молчаливой и красивой? Ну уж нет! Мне право голоса дороже и внешности, и супруга заодно.

Или же броситься бежать? Так ему стоит лишь рукой махнуть, чтобы меня на лопатки уложить.

– Не бойтесь меня, - произносит Эрлинг предельно вежливо.
– Если вам нужна помощь, только скажите. Если же я ошибся, и вы просто прогуливались, то сообщите мне к кому вы приехали.

Вот это я влипла. Зато теперь точно знаю, что муж меня не узнает.

Не определившись с лучшим вариантом действий, я поднимаю руку и несколько раз хлопаю себя пальцами по губам, а потом отрицательно мотаю головой. Эрлинг сначала удивленно замирает, глядя на мои губы, потом поднимает взгляд к глазам:

– Вы не можете говорить?

Изображая на лице вселенскую скорбь, я опускаю глаза, соединяю руки внизу живота и грустно киваю.

– Извините, - заторможено выдыхает Эрлинг. Руки при этом он продолжает держать за спиной, но в тоне вместо подозрительности появляется сочувствие.

– Я не видел вас раньше, - он повторяется, присматриваясь внимательнее. Мне даже становится интересно понравится ли загадочная незнакомка моему мужу. Потому поднимаю взгляд, рассматривая Эрлинга из-под пушистых ресниц. Он остается беспристрастным: - Вы приехали к кому-то в гости?

Поделиться:
Популярные книги

СД. Том 15

Клеванский Кирилл Сергеевич
15. Сердце дракона
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
6.14
рейтинг книги
СД. Том 15

Калибр Личности 1

Голд Джон
1. Калибр Личности
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Калибр Личности 1

Газлайтер. Том 14

Володин Григорий Григорьевич
14. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 14

На границе империй. Том 8

INDIGO
12. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8

Сумеречный Стрелок 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 4

Девушка без репутации

Усова Василиса
1. Месть попаданки
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Девушка без репутации

На границе империй. Том 10. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 4

Вперед в прошлое 3

Ратманов Денис
3. Вперёд в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 3

Царь Федор. Трилогия

Злотников Роман Валерьевич
Царь Федор
Фантастика:
альтернативная история
8.68
рейтинг книги
Царь Федор. Трилогия

Черный Маг Императора 5

Герда Александр
5. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 5

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3

Метатель. Книга 2

Тарасов Ник
2. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель. Книга 2

Измена. Возвращение любви!

Леманн Анастасия
3. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Возвращение любви!

Восход. Солнцев. Книга I

Скабер Артемий
1. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга I