Жена для звездного варвара
Шрифт:
— …и я недоволен, младший, — продолжил Рутгер. — Почему твоя жена занимается всем чем угодно, только не своими прямыми обязанностями?
— О чем ты? — нахмурился Валд, пытаясь уловить мысль отца.
— Она должна ублажать мужа и рожать детей, а вместо этого лазит по крышам, подвалам и доит коз!
— Мы всего несколько дней женаты! — возмутился он. — Быстро только шморлики родятся!
Отец сверлил его взглядом, постукивая пальцами по белой столешнице. Здесь, в зале для собраний, все было белым — стены, потолок, мебель, и Валду всегда хотелось сбежать наружу — в мир, щедро расцвеченный
— Ты уверен, что она не шпионит на Алистера? — спросил Рутгер прямо.
— Ты сам заставил меня жениться на ней! — ответил Валд. — А теперь обвиняешь, но я не пойму в чем. Эва, напротив, убеждала меня усилить оборону замка. Стала бы она это делать, если бы не была на нашей стороне?
— Она и меня расспрашивала об обороне замка, — лениво произнес Магнус, слегка потянувшись. — Очень любопытная девушка. И готова на многое, чтобы получить ответы.
Валд вскочил с места и сгреб Магнуса за шкирку.
— Сели! — рявкнула Инфинита.
Валд, оттолкнув Магнуса на стул, опустился на свое место.
— Ты можешь кричать на своих сыновей, — возмутилась Энтропия, — но не на моего Магнуса. Он мужчина, и не должен слушать женские вопли.
Кулак Рутгера опустился на стол, и все замолчали.
— Я стар, — вздохнул капитан. Воздух со свистом вышел из его легких. — И болен. И есть еще один первостепенный вопрос, который надо решить: кто будет моим преемником.
Он обвел взглядом всех присутствующих. Ампер нахмурился и вжался в спинку стула, опустив голову и уткнувшись бородой в грудь. Валд посмотрел прямо, выдержав пристальный взгляд. Магнус подвинулся вперед, расправил плечи, будто желая выглядеть больше.
— Я думал, ты станешь следующим капитаном, младший, — сказал Рутгер. — Но ты не можешь управиться даже с собственной женой.
Валд стиснул зубы.
— Скажи, это правда — то, что болтают? — спросил отец. — Ты не консумировал брак?
— У нее были лунные дни, — повторил Валд. — И она не была готова. Я не хочу насиловать собственную жену.
Капитан вздохнул, положил обе иссохшие ладони, густо покрытые пигментными пятнами, на стол.
— Значит, она шастала по замку, рылась в наших тайнах, вызнавала секреты — и при этом не была твоей женой?
— Ты принял ее в экипаж, — напомнил Валд. — Теперь она одна из нас. Не говори о ней в таком тоне!
— Да, я взял дочку Алистера к нам. Потому что это был способ осадить его. Проучить. Ты должен был покорить ее, как мужчина женщину. Насильно, добровольно — какая разница? — Голос капитана стал громче.
— В этом ты не можешь мне приказывать! — рыкнул в ответ Валд. — Мне решать — как и когда спать с ней. Она — моя жена. Мать моих будущих детей.
— Валд, — тихо сказал Ампер. — Я не уверен, что должен говорить это. Но Лора сказала мне кое-что — она мне все рассказывает, ведь она хорошая жена… И ее это очень возмутило. Она даже плакала тайком, а я заметил. Когда она плачет, у нее слегка краснеет кончик носа…
— Да говори уже, — сердито перебил его отец.
Ампер набрал в грудь побольше воздуха и выпалил на одном дыхании:
— Эврика спрашивала у Лоры, где взять отвар, чтобы не понести.
В зале повисла мертвая тишина, Валд слышал лишь мерный
— Это неправда, — сказал он, чувствуя себя словно придавленным плитой под всеми этими взглядами, что устремились на него.
Ампер смотрел виновато и немного сердито, Энни — с жадным любопытством, мать прижала руку к груди, и в глазах ее были сострадание и любовь — всегда любовь, что бы ни произошло. Магнус изо всех сил пытался сдержать торжествующую улыбку, а отец медленно закипал — Валд давно не видел отца в бешенстве, но сейчас это было оно: ноздри Рутгера слегка подрагивали, глаза сузились в две синие щелки, верхняя губа приподнялась, обнажив пожелтевшие пеньки зубов.
— Что? — Капитан Рутгер поднялся, оперся ладонями о стол, и Валду бросилось в глаза свежее пятно крови на белом рукаве. — Эта дрянь собирается травить в чреве моих внуков?
Дальше все было словно в тумане. Отец кричал, и вместе с брызгами слюны разлеталась кровь. Мать пыталась его успокоить и взывала к разуму. Магнус предложил отдать Эврику ему, обещая отыметь ее хоть в храме, и Валд все же влепил ему по роже. Ампер оттащил его, а Энтропия вцепилась в плечо и визжала прямо в ухо, так что Валд едва не оглох. Потом они все вместе пошли в спальню Эврики. И Валд стоял там, в дверях, глядя, как служанки рыщут по комнате, а Эва, переодевшаяся в закрытое платье, скромное, как у монашки, недоумевающе смотрит на это.
А потом одна из служанок достала из сундука бутыль донюхала и кивнула.
Отец приказал вывести Эврику из замка и отправить восвояси к Алистеру. Дурная кровь — он повторял это снова и снова. Эва пыталась что-то сказать, поворачивалась, ловила взгляд Валда. Он смотрел сквозь нее. Как странно — он знает ее всего несколько дней, а она умудрилась сделать ему так больно.
Поначалу я вообще не понимала, что происходит: толпа, ввалившаяся в мою комнату, внезапный обыск, Валд, избегающий смотреть на меня. Потом одна из служанок вынула из сундука глиняную бутыль, и в комнате вдруг стало очень тихо.
Я облажалась — вот что произошло. Я слишком увлеклась миссией и не учла местные нравы, я узнавала о защите замка, но не удосужилась изучить их обычаи.
Валд смотрел на бутылку, бледный, будто замороженный, и сердце мое сжалось, обливаясь кровью.
— Я не пила это! — воскликнула я, заглядывая ему в глаза. — Валд! Не пила!
Он отвернулся и пошел прочь.
Меня вывели под руки из замка, старый Рутгер все повторял, что во мне грязная кровь. Инфинита единственная пыталась переубедить его, и он выкрикнул ей в лицо:
— Посмотри, кого ты воспитала! Он даже не может девку завалить! Права сестра, ты слишком нянчилась с ним! Ты плохая жена и плохая мать! Поди вон с глаз моих! А ты… — Он повернулся ко мне и брезгливо сморщился, будто от вони. — Отправляйся к своему отцу. Если он хочет войны — он ее получит.
Я недоуменно посмотрела на котомку, плюхнувшуюся в пыль к моим ногам. Высоченный стражник подошел ко мне и стал снимать обручальный браслет, но я отпрянула. Он перехватил мою руку выше локтя, и Валд вышел вперед, оттолкнул его.
Диверсант. Дилогия
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
