Жена мятежного лорда
Шрифт:
– Он выдержит удар мантикорьего хвоста?
– Боюсь, что нет, мастер Леор,- грустно сказала Тали.
– По крайней мере от упавшего камня он не защитил.
– Если мы выживем,- криво усмехнулся боевой маг,- я заставлю вас изучать боевую магию. Вам жить в этом адовом местечке. И кто знает, однажды утром вы выйдете в сад, а там под кустом инфернал.
– Если вы удержите вокруг нас щит, то я смогу превратить проклятие леди Сагерт в кольцо. И если оно не уничтожит всех нападающих, то хотя бы серьезно
Леор чувствовал, что счет пошел на секунды. По спине пробежал холодок и он, намотав поводья на левую руку, сформировал в кулаке сгусток огня.
Для Тали время растянулось. Вот пронзительный вой-визг, как команда - и на них падает пять темных, крылатых зверей. Леор что-то свистяще выдыхает сквозь зубы и одна из тварей загорается еще в воздухе. Еще одну удается отбросить самой Тали. Еще один комнадный визг и трое оставшихся отскакивают в сторону, освобождая место матери.
Мантикора была огромна. Тали замерла, глядя как та хвостом срезает лошадиную голову и одним ударом лапы рушит Леоров щит.
Боевой маг успел столкнуть леди Лантен с телеги на землю и прикрыть собой. Больше он не успел ничего.
Чувствуя на себе тяжелое, как будто не живое тело Тали пыталась призвать свою магию, нащупать биение пульса. И звонкое лошадиное ржание ничуть не удивило ее - помощь всегда приходить чуть позднее чем нужно.
– Этот мертв,- бросил кто-то безразлично.
– Второй парализован,- отозвался другой голос.
– Сюда, здесь люди!
Увидев чужие сапоги, подошедшие к ним с Леором Тали громко и четко произнесла.
– Осторожно! Он еще жив, я держу его. Сейчас снимите с телеги все сундуки. Рядом с нами лежит сумка, на верху синий шелк. Возьмите его и расстелите на дне телеги. Как закончите - скажите.
Кто бы ни были эти люди, они умели выполнять четкие приказы. И уже через минуту Тали услышала:
– Сделано.
– Вы владеете заклинанием целительского кокона? Боевые маги называют его «сохранялка».
– Да.
– Обработайте этим заклинанием мага, лежащего на мне и поднимите.
Освободившись от давящей тяжести Тали вскочила на ноги. Обработала очищающим заклятьем себя, Леора упакованного в кокон и расстеленный шелк. Ткань затвердела, превратившись в пародию на операционный стол.
– Ослабьте кокон в верхней части,- приказала Тали, извлекая из сумки кожаный сверток с хирургическими принадлежностями. Подарок наставницы - скальпель, ножницы и три разнокалиберных пинцета.
Колдун, удерживавший в воздухе тело Леора покорно убрал часть защитного заклятья. Леди Лантен ловко срезала с раненого верхнюю одежду обнажая сквозную рану.
– Сколько вы еще сможете продержать кокон?
– коротко спросила целительница Лантен.
– Столько, сколько потребуется, госпожа целитель.
– Хорошо.
Тали вытащила из сумки обеззараживающее
Уложив ладонь на грудь Леора Тали закрыла глаза сосредотачиваясь на ощущениях. И через секунду не сдержала облегченных слез - сердце не задето. Необходимо очистить легкие и выбрать из раны костяные пластинки мантикорьего хвоста.
– Перенесите пациента на стол,- бросила Тали,- и держите кокон.
Следующие четыре часа целитель Лантен помнила только урывками. Она целиком погрузилась в свой дар, жила вместе с Леором и с ним же не умирала. Выбирала из раны пластины и останавливала кровь. Чистила легкие и дышала насчет. Все было в ее сумке за одним исключением - обезболивающим зельем она не запаслась.
Окружающие слышали только приказы:
– Свет. Ярче.
– Тампон. Ножницы.
Наконец, туго перебинтовав широкую грудь боевого мага, Тали разогнулась, чувствуя, что истратила весь запас сил.
Кое-как свалившись с телеги она одобрительно хмыкнула, увидев, как преобразилась дорога: спереди и позади телеги были поставлены два шатра, вокруг, в том числе и на холмах, горели костры. Между кострами переходили дозорные.
К Тали подошел высокий мужчина. Целительница отстраненно отметила, что не достает ему даже до плеча.
– Госпожа целительница, вы закончили?
– Да, милорд.
– Позвольте отвести вас к костру и предложить горячую похлебку. Мое имя граф Ричард Террант и вы находитесь под моей защитой.
– Вы уверены, милорд граф, что я нахожусь под вашей защитой?
– едко усмехнулась Тали.
– Мое имя леди Тали Лантен. Вон в той куче окровавленного тряпья письмо милорда Сагерта.
– Вы в любом случае под моей защитой, дорогая невеста,- процедил граф.
– Извольте пройти к костру, леди Лантен.
Тали аккуратно ела поданную ей похлебку и краем глаза наблюдала за графом. Высокий и широкоплечий, он нависал над ней. Следил за каждой съеденной ложкой и она наконец не выдержала:
– Милорд, если вам жаль похлебки я могу ее оплатить.
Граф скривился и отвернулся. Через минуту к нему подскочил невысокий парнишка и негромко отчитался:
– Письмо действительно написано милордом Кэлтигерном Сагертом. Но кроме подписи что-либо прочесть невозможно - кровь, грязь и частью задело очищающим заклятьем госпожи целителя.
– Когда можно будет перевозить вашего мастера?
– спросил граф.
– Хоть сейчас,- отозвалась Тали.
– Я смогу позаботиться о том, чтобы его не растрясло на телеге.