Жена по праву
Шрифт:
Ну я же просила, Роберт, не нужно за меня заступаться!
Или нужно?
Внезапно сделалось так сладостно от мысли, что мне можно ни о чём не волноваться: с мужем-инквизитором я сдам любые экзамены даже ни разу не посетив занятия.
Хотя, нет, один раз всё же придётся…
Мы шли с девочками по просторному холлу. Молодые люди в форменных мундирах стояли у каждой арки со входом в анфилады, словно стражники. А, может, они и есть. Сзади нас обогнали торопящиеся юноши в мантиях до пола, навстречу пронеслись девушки в
— Держи, Валери, твоя тетрадь, — протянула мне Кейтлин обтянутую кожей книжечку, когда мы подошли к высоким белым дверям.
Рослый мужчина в синем мундире и с усами, открыл перед нами дверь и особо почтительно поклонился передо мной.
— Проходите, Ваше Высочество.
Только не говорите, что это преподаватель? Нет, не преподаватель — остался стоять у двери. Кажется, стражник! Ничего себе, какая тут охрана.
— Проклятые солдаты… — выругался парень в небрежно расстёгнутом камзоле, заходя следом за мной в аудиторию.
— Лорд Хаммер! — рявкнул страж. — Мне придётся доложить инквизиторской службе.
— Докладывайте, — фыркнул молодой человек с соломенными непослушно торчащими волосами и мотнул плечом, задев мою тетрадь, и та шлёпнулась на пол.
— Простите, принцесса, — прошипел он, поглядев на меня колючим взглядом, и потянулся за тетрадью. — Возьмите, пожалуйста.
Издевательски вежливо мне отвесили поклон — и парень прошёл за одну из свободных скамей.
Аудитория была заполнена едва ли наполовину. Я вспомнила свой университет и подумала, что к старшим курсам всегда так — многие отсеиваются после тяжёлых испытаний, остаются самые стойкие.
Мы с Кейтлин и Беатрис двинулись по ведущей вверх лестнице к первому свободному месту, но ребята ловко сдвинулись, показывая, что места нет. Я поднялась выше, желая занять свободную скамью, но и там однокурсники этого сделать не дали. Тогда я подошла к парню с соломенными волосами, тому самому лорду Хаммеру, у которого рядом была целая незанятая скамья, но и он подвинулся к самому краю, не позволив мне сесть.
— Да в чём дело?! — воскликнула я.
— А вы не знаете, леди Адальхарт? — прошипел он, словно плескаясь ядом.
— Габриэл, не надо, — проговорила Кейтлин. — Валери не виновата, её заставили.
— Не защищай её, ботаничка! Она клялась и обещала! — прорычал парень, мотнув головой, и его красивая соломенная чёлка растрепалась ещё сильнее.
— Что я обещала?! — не выдержала я нападок.
— Что тиран Адальхарт не станет твоим мужем и не унаследует трон!
Вот оно что. Похоже, в академии собралось ядро политической оппозиции, и Валери глубоко во всём этом крутится. Но я? Я-то тут причём?
— Ещё ничего не решено, есть месяц испытательного срока, — проговорила я твёрдо и выдохнула.
— Ты подтвердила
— Подождём, Габриэл, — проговорила я загадочно, двигая молодого человека в плечо. — Подождём месяц, тогда и поговорим!
— Добрый день, адепты! — прозвучал сильный мужской голос из дверей аудитории.
Стремительным шагом за кафедру прошёл высокий темноволосый мужчина в расшитом золотом камзоле и оглядел парты внимательным взором.
— Проклятые драконы, — глухо прошипел Габриэл и подвинулся, уступая место Кейтлин и Беатрис.
— Добрый день, лорд Роттер, — отозвался на приветствие стройный хор молодых голосов.
Преподаватель кивнул и остановил на мне взор.
— О, Ваше Высочество! Не ожидал вас сегодня увидеть.
Я и сама не ожидала, чего уж там.
— Я планировал освободить вас от зачёта в честь свадьбы, но раз уж вы здесь, то сегодня будете писать тест вместе со всеми, — проговорил он, берясь за пачку листов.
Что?! Прибью тебя, Роберт Адальхарт!
— У нас разве не последний семинар перед экзаменом, лорд Роттер? — пролепетала я. — Ответы на вопросы… пояснения к билетам, нет?
— У вас есть вопросы, леди Валери? — пронзили меня тёмным взглядом из-под густых бровей.
— У меня… нет.
— У кого-нибудь есть вопросы? — гулко произнёс преподаватель.
Аудитория застыла в молчании.
— Хорошо, адепты. Тогда у меня вопрос. Вы все слышали, что прошлой ночью в нашем мире произвели обмен душ, используя запретную магию. Кто скажет, что бывает с переселенцами душ?
— Переселение обратно, — проговорил кто-то.
— Обязательно, но это не всё, — проговорил Роттер. — Далеко не всё.
— Каторга!
— Лишение магии!
— Ссылка в немагический мир! — посыпались догадки.
— Нет. Ну же адепты, вы меня пугаете своим невежеством!
— Смерть, — проговорила я.
— Верно, леди Адальхарт. Верно. По закону драконов всякая ложь заслуживает самого строгого наказания. В данном случае немедленное умерщвление.
— И даже для того, кого переселили насильно? — желая услышать утешительный ответ, проговорила я.
— Если будет доказано, что действительно насильно без малейшей выгоды, то можно подать аппеляцию. А если выгода, хоть малейшая была, например, перемещение в более здоровое, молодое тело, то даже намёка на амнистию не будет. Немедленный инквизиторский суд и казнь.
— Если найдут нарушителей! — буркнул Габриэл.
— Его светлость инквизитор Адальхарт, наверняка, уже нашёл и приводит приговор в исполнение, — стрельнул взглядом Роттер.
Холод скользкой змеёй прополз по позвоночнику, и я сжала дрожащими пальцами подол платья. Чувствовала себя так, словно пуля пролетела в миллиметре от виска, и я чуть не погибла. А может, всё же ранена? Может, Адальхарт сейчас ворвётся сюда и начнёт приводить… приговор в исполнение…