Жена с изъяном
Шрифт:
— Понятно, — кивнула я, нанизывая на зубья вилки кусочек мяса. С виду очень похожего на вареную курицу. — Спасибо.
— Ну что вы, — отмахнулась она. — Пока ваша память не вернется, я буду с радостью отвечать на любые вопросы.
Пожалуй, именно в этот момент я задумалась о языке. Интересно, как сейчас на самом деле звучат слова, которые я произношу и слышу. Вряд ли этот язык знаком мне как Алине. Но вот для Адель он родной. Хотя, если я правильно все поняла, говорить она могла в последний раз, когда ей было пять лет.
— Правда? —
— Ваше высочество! — возмущенно воскликнула она, и краска прилила к пухлым щекам. — Никогда не смейте о себе так говорить! Вы вовсе не глупы!
Я рассмеялась над такой реакцией, подтягивая к себе пиалу с салатом. Эта женщина мне, определенно, нравилась.
— Надеюсь, вы не против, что я обращаюсь к вам именно так, — Пифаль резко побледнела, застыв на месте. — Клянусь перед взором богов, что на людях я так делать не буду.
— А что не так? — я будто вновь ступила на хрупкий лед, задав уточняющий вопрос.
— Вы ведь теперь герцогиня Этьенская, миледи. К вам стоит обращаться лишь «ваша светлость». И никак иначе.
Пифаль закусила губу, ожидая, видимо, моей злости или еще какой-то реакции. Но мне, честно говоря, вообще было все равно, как она ко мне обращается. Я пока не готова была идентифицировать себя ни как светлость, ни как высочество, ни как Адель.
— Просто для меня вы всегда будете и есть принцессой нашего королевства, — добавила она, кажется, истолковав молчание по-своему. — Чьей бы женой вы ни стали, миледи, для меня вы всегда выше всех.
Ого… И как на это реагировать?
— Обращайтесь ко мне так, как вам удобно, Пифаль.
Надеюсь, принцесса бы ответила именно так.
— А еще… я бы хотела узнать, что вы думаете о лорде Тамаше, — уверена, этот вопрос самый непростой из всех, что я успела задать. Но и самый безопасный для меня.
Все же, если настоящая Адель могла знать и о том, кто такие камеристки, и как правильно к кому обращаться даже в возрасте пяти лет, то с лордом Монуа девушка познакомиться точно не имела возможности. Максимум мужчина мог прийти сюда и просто назвать свое имя.
— А что вы хотите услышать, ваше высочество? — аккуратно спросила Пифаль, собрав руки перед собой в замок.
— Мне показалось, что он вам не понравился, — заметила я, доедая легкий салат. Сейчас я старалась не задумываться о том, что в него входит. Но краем сознания отметила, что овощи свежие, хрустящие и очень даже вкусные.
— Лорд Монуа происходит из обнищавшего рода, — допустив небольшую заминку, произнесла Пифаль. — И, несмотря на упадок своей семьи, смог подняться так высоко за очень короткое время. Я лишь отношусь с опаской к тому, как столь сомнительного качества человек может повлиять на вас, ваше высочество.
Женщина очень тщательно подбирала слова, будто боялась сболтнуть что-то лишнее. Но я ее понимала. Сама один раз была в похожей ситуации, когда нашей группе
— Спасибо за честность, Пифаль, — подбодрила я женщину, закончив с завтраком. — И за еду. Было вкусно.
Она кивнула и поспешила за кубком… блин! самым настоящим кубком, как в фильмах! Большим, медным, с россыпью синих камней по круглым бокам. Только не говорите, что это сапфиры?
— Вам нужно выпить настой с индовиром, — Пифаль передала мне невероятно тяжелый кубок, в котором плескалась практически прозрачная вода.
Вот только… время от времени по ее поверхности пробегали еле заметные голубые вспышки. Будто кто-то над моей головой держал синюю лампочку и качал ею из стороны в сторону.
Спрашивать о том, что именно такое этот «индовир», пока не стала. От лекаря знала, что это что-то магические и способное помочь мне быстрее встать на ноги.
Так что спокойно обеими руками поднесла кубок ко рту и вдохнула запах.
Пахло цитрусом и орхидеями. Опять! Точно таким же раствором меня умывала Пифаль… Так вот что она тогда добавила в обычную воду из-под крана. А я-то думала, это был какой-то гель или хотя бы мыло.
Настой я выпила, кубок вернула служанке принцессы.
Подумала было задать еще пару вопросов, но тишину раннего утра разорвал какой-то дикий вой. Я вздрогнула и непонимающе вскинула брови, ожидая объяснений от Пифаль.
— Трубы, миледи, — глянув в сторону окон, проговорила она. — Герцог Этьен вернулся.
Глава 5
Как?! Уже?!
Я думала, что у меня хотя бы парочка дней на подготовку будет. Я и так почти сутки без сознания валялась! Столько времени потеряла!
Поймала я себя на том, что подорвалась с места, спрыгнула с высокой кровати без стула-ступеньки и уже распахнула платяной шкаф, пытаясь найти платье, которое сыграет мне на руку в грядущих переговорах.
— Миледи, что вы делаете? — Пифаль кинулась ко мне, пытаясь помочь.
— Мне нужно как-то убедить его пригласить сюда волшебника. — Я замерла, резко повернувшись к служанке: — Как мне это сделать? Согласится ли он? Какие слова использовать?
По нервам вновь ударило паникой, руки затряслись, ноги ослабели.
— Как же ваш супруг может вам отказать, ваше высочество? — охнула женщина. — Особенно теперь, когда вы наконец оправились от болезни! Боги свидетели! Он исполнит любое ваше желание!
Мне очень хотелось в это верить. Но ощущение, что возвращение мужа принцессы не к добру, никуда не исчезало.
Теперь мне нужно обманывать еще одного человека.
— Вы хотите его встретить? — истолковала мое поведение по-своему Пифаль. — Давайте я помогу вам привести себя в порядок. Вот этот наряд отлично подойдет.