Женатый мужчина
Шрифт:
От этих размышлений его отвлек вопрос из зала. Поднялся какой-то замухрышка с бородкой клинышком.
— Вот вы предлагаете свои способности социалистическому движению, — сказал он не без издевки. — Мне интересно, что из себя представляют ваши способности и каковы ваши убеждения?
Джон поднялся.
— Я придерживаюсь социалистических убеждений, — начал он.
— Нет, вы конкретней! — крикнул со своего места человек с бородкой.
— Я не считаю, — сказал Джон, — что государству должно принадлежать все, как в Советском Союзе, но предметам первой необходимости нельзя зависеть от стихии
— Включая банки? — крикнула какая-то женщина из последних рядов.
— А почему нет? Французское правительство, в конце концов, ими владеет. Вопрос сводится к одному: служит ли национализация данного конкретного концерна интересам страны или нет. Я не фанатик. Я не считаю, что следует национализировать каждую бакалейную лавку и каждый лоток с жареной рыбой и хрустящим картофелем, но там, где национализация вполне оправданна, как это было с платными автострадами, электричеством, водоснабжением, затем со здравоохранением, потом с углем и сталью, частично — с моторостроением, а сейчас с авиационной промышленностью и, возможно, с некоторыми фармакологическими компаниями, здесь я — «за».
Джон сел. Раздались аплодисменты. Он посмотрел вверх, на Клэр — она улыбалась. Затем вниз — на Паулу. Она тоже улыбалась. Снова вопрос. Он ответил. Послышался раздраженный голос из задних рядов, человек с бородкой клинышком вскочил и прокричал:
— Вы так и не рассказали нам о том, что же вы можете!
Джон снова поднялся:
— Здесь все довольно просто: я адвокат. Имею опыт ведения дел в суде и мог бы защищать интересы лейбористов в палате общин. Я не переоцениваю своих талантов, как и вообще роли личности в нашем движении. Но именно с помощью законов мы улучшаем наше общество, и человек с опытом юридической работы лучше других способен сформулировать их и провести через палату общин.
В зале раздались одобрительные возгласы: «Правильно, правильно!»
Тот, с бородкой, снова вскочил:
— Вы же не станете отрицать, что члены лейбористской партии из буржуазии всегда сводили на нет социалистические начинания рабочего класса…
Со всех сторон раздался гул протеста.
— Не согласен. — Джон повысил голос, чтобы перекричать шум. — Чаще всего социалистические начинания лейбористов срывались потому, что наших людей в парламенте обводили вокруг пальца чиновники государственного аппарата. Позвольте вам напомнить, коллега, что Маркс, Энгельс, Ленин и Фидель Кастро — выходцы из средних слоев общества, тогда как Рамсей Макдональд был сыном мелкого арендатора. Более того, наше великое движение будет обречено, если оно превратится в рупор фанатиков классового шовинизма пролетариата; во всяком случае, я не желаю иметь к этому отношения.
Аплодисменты, рев, стук председательского молотка.
— По-моему, — сказал председатель, — время оратора истекло. Будьте любезны, займите свое место и пусть кто-нибудь позовет Пателя.
Джон спустился с трибуны и вышел из зала. В коридоре его нагнал Гордон.,
— Здорово, — сказал он. — Возможно, ты погладил против шерсти кое-кого из людей «Трибюн», но в общем произвел сильное впечатление. Лучшего трудно было ожидать.
Следом за ними вышла Паула —
— Примите мои поздравления, — сказала она. — Теперь проголосуют за вас. И я, конечно, тоже. — Она улыбнулась и пошла по коридору к выходу.
Джон хотел было ответить, но тут его потянула за рукав Анна:
— Какие они невоспитанные, папа, разве можно так кричать?
Они вышли на улицу.
— Здесь рядом есть кафе, — сказал Гордон. — Не очень шикарное, но, пока дети съедят мороженое, а вы выпьете чашечку кофе, думаю, все кончится и я сообщу вам результаты.
Так они и поступили. Оглядевшись по сторонам, Джон поискал глазами Паулу. Ее нигде не было. Они вошли в кафе и заказали кофе и мороженое. Клэр сидела за желтым столиком до нелепости прямо, на краешке стула, точно боялась испачкать одежду. Чашку с кофе она держала ручкой от себя, чтобы не притронуться к краю, которого касались до этого чужие губы. Том и Анна налетели на мороженое и уже не замечали ничего вокруг.
Индус или пакистанец за стойкой уныло смотрел на них. «Знает он, — подумалось Джону, — что я и есть тот самый соперник их соотечественника, Пателя? Или просто мы выглядим здесь, среди них, белыми воронами?»
— Нам часто придется приезжать сюда, если тебя изберут? — спросила Клэр.
— Вам — нет, — сказал Джон. Она улыбнулась.
— А то я уже совсем приготовилась к своей роли, — сказала она. — Возможно, мне она даже понравится. Но я не собираюсь делать вид, что лучше Хакни места на свете нет.
— Я бы и сам его не выбрал.
— Странно, правда? В нищих районах Парижа или Рима есть все-таки свое очарование, а в Лондоне они просто убоги. И дело не только в грязи… — Она покосилась на ободок чашки. — Какое-то все уродливое. Удивительное отсутствие вкуса… — Она пригубила кофе. — И во Франции по крайней мере кофе — это кофе, а не какая-то неописуемая бурда. — Ее передернуло от отвращения.
Джон промолчал.
— Даже у американцев приличный кофе, правда?
— Надо было заказать чай.
— Да, наверное. Наступило молчание.
— Кто эта особа, которая подошла к тебе пожать руку? — спросила Клэр.
— Одна из делегаток.
— Почему же она не дождалась голосования?
— Не знаю. Возможно, она и не делегатка.
— Очень хорошенькая, ты не находишь?
— Не обратил внимания.
— И так хорошо одета.
— Я не заметил.
— Все от Сен-Лорана. В Хакни немногие женщины могут позволить себе такие туалеты.
— Как раз наоборот, — сказал Джон. — Большинство моих клиентов живут в Хакни, и их жены всегда одеваются в дорогих фирменных магазинах.
— Наверное, и эта из таких. Содержанка какого-нибудь гангстера. Каким она меня взглядом одарила.
Джон промолчал. Дети покончили с мороженым. Он подошел к стойке бара и заказал еще две порции, а себе еще чашку кофе; возвращаясь, он увидел в дверях сияющую физиономию Гордона.
— Одолел ты их, малый. Полная победа! — Он пожал ему руку. — Итак, Джон Стрикленд, вы официальный кандидат лейбористской партии от избирательного округа Хакни-и-Харингей. Идемте в зал. Нас ждут.