Женить дипломата
Шрифт:
– Собственно... Не знаю. - Огорошила Мелли добрых соседей.
– Он не мог оставаться дольше, - спешно пояснила она, глядя на взелевшие ввер брови старого рыцаря, - служба такая. А я должна завтра выехать за ним в столицу. Заодно, и мальчиков в училище при Академии отвезу.
– И ты что же, собралась ехать в столицу?
– Строго уточнил господин фон Остров.
– Сама? С двумя детьми? Да чем он вообще думал?
– Он солдат оставил, для охраны.
– Поспешила уточнить Мелли, которую обвинения в адрес принца почему-то огорчили.
–
– Возмутилась, в свою очередь, госпожа фон Остров.
– Он не за невестой ехал. Он приехал, потому что господин бургомистр мальчиков учить запретил, а я попросила помочь.
– А, так вы знакомы.
– Немного успокоился старый рыцарь.
– Что ж ты сразу не сказала?
– Мы не виделись давно. С тех пор, как брат погиб. Я не думала, что он меня еще помнит, но не знала, кого еще просить о помощи.
– А я тебе говорила, - вставила свое госпожа Керстин, - что ты всегда можешь обращаться к нашему Йоганн. Ты же знаешь, что малыш очень тепло к тебе относится!
– Старовата я для Йогана.
– Улыбнулась Мелли. Чего греха таить, она тоже, было дело, приглядывалась к дружелюбному соседскому внуку. Но отчим ни за что не позволил бы этот брак, да и разница в возрасте давала о себе знать.
– А жаль! Такая красивая пара бы вышла! И земли бы объединили...
– Ладно тебе, Керстин!
– Прервал ее вздохи муж.
– Сама же знаешь, что ни один опекун в своем уме нашего парня к такой, как Мелли, близко не подпустил бы.
– А потом добавил, возвращаясь к прерванному разговору.
– Так, девочка, никуда ты одна не поедешь. Довезем мы тебя до столицы, сдадим с рук на руки родне жениха, а там видно будет.
– Но... посевная...
– Посевная начинается не завтра. А если что, зря мы с тобой, что ли, управляющих кормим? Послезавтра выезжаем, нам с женой много времени на сборы не надо.
– Но...
– Никаких „но“! Подождет твой жених-опекун. Впредь думать будет, прежде чем распоряжения раздавать.
Домой Мелисса вернулась в полном раздрае чувств. С одной стороны, она чувствовала себя неловко, что из-за нее почтенная чета вынуждена срываться с места. Что ни говори, в их возрасте путешествие в столицу по весенней распутице - сродни подвигу. С другой же стороны, присутствие старого рыцаря и почтенной замужней дамы придавали ее путешествию некоторой солидности.
Да и, чего греха таить, спокойнее ехать в дорогу с кем-то, кто хорошо разбирается в пути. Сама-то Мелисса дорогу до столицы не помнила совершенно, а расспрашивать кого-то из знакомых о приличных гостиницах и трактирах времени уже не было.
– Выезжаем послезавтра.
– Заявила она по возвращению в поместье.
– Но, госпожа, Его Сиятельство распорядился выезжать завтра.
– Сурово заметил унтер-офицер, который командовал оставшимися солдатами.
– дело не терпит промедления!
– Излишней спешки такое дело тоже не терпит.
– нахмурилась Мелисса.
– Я говорила Его Сиятельству,
В комнатах Мелли застала настоящий переполох. Посреди горы вещей Лора отчитывала горничную, которая только молча шмыгала носом.
– В чем дело?
– Голос Мелиссы звучал устало. Сегодняшний день был долгим и разбирать домашнюю свару ей не хотелось.
– Да вот, - Лора раздраженно махнула рукой на девицу, - ревет, что Вы уезжаете. Боится, как бы снова к маменьке в деревню не угодить.
Девица опять шмыгнула носом под сочувствующим взглядом Мелли. Конечно, несложная работа в доме намного легче, чем крестьянская работа на полях. Даже с учетом присутствия в доме двух неугомонных мальчишек. Но девушка права, в отсутствие хозяев такое количество прислуги в доме явно лишнее.
– Давайте поговорим об этом завтра. - Примирительно сказала Мелисса, не желая давать необдуманных обещаний.
– А пока, приготовьте ванну мне и мальчикам. И проследите, чтобы комнаты хорошо протопили.
Экономия экономией, а простудиться перед дорогой было бы неразумно.
Уже выходя из комнаты, Мелисса напомнила,
– И приберитесь здесь немного. Выезд переносится на послезавтра, так что мне в этой комнате надо еще две ночи где-то спать.
– Конечно, госпожа!
– Девица начала спешно собирать разложенные на кровати платья, а Лора только покачала головой: „Ох, суета...“
– Госпожа!
– Догнала она Мелиссу на лестнице.
– Вы б поговорили с молодыми господами, что ли. Слухи-то уже пошли помежду слуг, а мальцы места себе не находят. Хоть им расскажите, что да как, раз уж нам такое знать не по чину.
– Ох, Лора...
– Мелисса позволила себе маленькую слабость, легонько погладив верную служанку по руке.
– Знала бы я ее, что рассказывать.
– Говорят, просватали Вас.
– Просватали.
– Согласилась Мелисса, тщательно обдумывая, что еще можно сказать.
– Молодой господин, котрого барон называл „Его Сиятельство“ и просватал. Он, как ты наверное слышала, служил с моим старшим братом и откликнулся на мою просьбу о помощи.
– И приехав, влюбился в Вас с первого взгляда?
– Скептически заметила Лора.
– Думаю, нет. - Мелли слегка улыбнулась.
– Но мужчине его положение нужна жена. А мне, как ты сама не раз говорила, давно пора замуж. Ну, мы подумали...
– Ох, госпожа...
– Лора только махнула рукой, решив не вмешиваться в господские дела.
– Но с мальцами Вы поговорите все ж.
– Спасибо, Лора. Поговорю.
В комнате, отведенной близнецам, братьев не обнаружилось. Не нашлось их ни на кухне, где сердобольная кухарка подкармливала вечно голодных мальчишек, ни в конюшнях, где те любили возиться с лошадьми. Мелисса уже начала нервничать, когда мальчишки обнаружились в пустующей комнате для прислуги, под самой крышей.