Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Развиваясь именно в этих направлениях, я смогу внести свой максимальный вклад в важные социальные деяния. Глаза разбегаются: "Так много всего! Как же я выберу? Как определюсь?" - многократно перечитываю перечень, разбирая и смакуя каждую строчку, - "Это что-то невероятное!" - и раз от раза каждая Способность выглядит всё заманчивее, усложняя муки выбора.

Глава 26. Самая важная.

Следующая неделя для меня прошла как в тумане. Каждый новый день в офисе в новом статус-кво давался мне нелегко. С появлением у меня какой-то работы и новых обязанностей, многое изменилось. Коллеги давно привыкли считать серую забитую

мышку, тихо сидящую в углу, безвольной, ограниченной тунеядкой. Теперь же, моя бурная деятельность несказанно всех раздражала. Также, коллег выводили из себя и мои отказы бегать по мелким поручениям. Сказать по правде, я их понимаю: проработать пять месяцев бок о бок с безотказным, молчаливым бревном, а сейчас узнать, что оно ещё и "говорящее"! Не всякий сможет пережить подобное без лишних треволнений.

Каждое утро теперь начиналось с индивидуальной летучки у шефа. Где мы с ним, интимно касаясь плечами, склоняли макушки над переведёнными мною листами, а после вели душевные беседы и мило заигрывали друг с другом. Думаю, именно так всем казалось со стороны, когда наблюдали за нами сквозь стеклянные стены директорского офиса-куба.

На деле же, я шла туда, затаив дыхание. Это было до дрожи волнительно и необыкновенно, а предвкушение предстоящего обсуждения спорных моментов захватывало дух. Моих опыта и знаний литературного английского было явно недостаточно, чтобы переводить техническую литературу. Меня тыкали носом, как слепого котёнка, каждый раз объясняя очевидные вещи. Я смущалась, краснела, бледнела, но стойко пыталась дать отпор, глядя в глаза и приводя доводы в защиту своей работы. Наши небольшие шуточные перепалки напоминали партию в шахматы. Где противник продумывает каждое сказанное им слово на три хода вперёд. Конечно, против уровня технического английского шефа и его знаний горного дела, было тяжело возражать. Но мой опыт художественных переводов, тоже давал неплохой задел, и пару весомых аргументов к месту всё же удалось ввернуть. Вызвав этим, кстати, неприкрытое восхищение в глазах шефа. На каждой нашей подобной встрече, его Настроение всегда улучшалось, и в целом, отношение ко мне стабильно закрепилось на отметке повышенного Интереса. Что не могло не радовать, и давало надежду на светлое будущее в этой фирме и стабильный доход.

После таких бурных обсуждений, выходила я от шефа всегда утомлённая, с испариной, румяная от споров, но счастливая! Не знаю, что думали коллеги, поскольку с ними я свои утренние "свидания" не обсуждала; не исключено, что вообразили они себе многое.

По утрам я вставала с предвкушением нового рабочего дня. Помимо интеллектуальных перепалок с шефом, сам процесс перевода давал сплошные плюсы. Чем больше технических слов я встречала, чем чаще ломала голову над логикой текста, тем выше ценила Система мои потуги.

Да и новая сверхспособность здорово помогала мне в работе, улучшая выдаваемый результат втрое! Практически каждый день у меня открывался новый навык. Так появились в списке моих умений: "быстрочтение", "кратковременная память", "мгновенный перевод", "ускорение работы со словарём". И каждый из них делал рабочий процесс интереснее и эффективнее.

Это было настолько необычно, да что там, просто волшебно! Умела б я такое в институте - щёлкала бы произведения классиков в оригинале, как орешки. И сейчас была бы уже доктором наук.

Теперь мне не нужно было нырять каждый раз в словарь. Если термин хоть единожды уже встречался ранее, система его распознавала и заботливо выуживала из недр моей памяти, предлагая самые удачные варианты перевода. И не нужно было ломать мозг, думая какое же слово уместно в данном контексте. Я лишь выбирала из предложенного и старательно записывала текст. Это многократно сократило время работы, и каждый день я выдавала до пятнадцати листов перевода. Учитывая сложность текста - неслыханная роскошь

для любого матёрого переводчика!

Система за открытие каждого навыка начисляла мне по тысяче очков опыта. Спустя неделю практически половина этой шкалы была заполнена, и я уверенно двигалась к получению двенадцатого уровня!

На волне популярности у шефа, список моих врагов разросся до небывалых размеров. Начались козни и подставы. Был случай: украли из-под стола сетевой фильтр, и я пол-утра потеряла, выясняя, что произошло, и почему компьютер не запускался. А когда пришёл сисадмин и высмеял меня перед всем коллективом, пришлось бежать за покупкой нового удлинителя. Надежд на то, что злая шутка раскроется, а шутник сознается и отдаст украденное, я не возлагала.

Димочка не упустил возможность подколоть: "А ты у шефа спроси, он не брал? Или может он с собой запасной носит? Такому ценному сотруднику не посмеет отказать. Или даже собственный ноут тебе одолжит, чтобы рабочий процесс всего офиса не встал!" Послать бы его, по-хорошему, куда подальше, но обострять конфликт, терять время и нервы, не хотелось. Не тронь - вонять не будет.

Вчерашняя ситуация меня убедила окончательно - кругом враги. Пока разбирала с шефом новые страницы перевода, какая-то гнида удалила мои рабочие файлы на компьютере. Мой стол находится в закутке, и выявить зачинщика не удалось. Хочется, конечно, верить, что не все безнадежны, и заговор коллективным не был. Хорошо, что я - умудрённый опытом тёртый калач, и информацию всегда копирую на Интернет-ресурсах или съёмных носителях. Мне и самой так удобнее - в любое иметь доступ к тексту. Так что этот неприятный инцидент меня мало тронул, но осадок остался.

Наличие врага в тылу сильно нервировало. Но ничего не поделаешь: никто на мою защиту не встанет. Я поняла это чётко по отношению моих коллег ко мне: многие презирали и завидовали. Лживые, двуличные, заискивают в лицо и тут же плюют в спину, стоит лишь отвернуться. А я-то - всю жизнь их выгораживала, наивно полагая, что это - милые, душевные люди! Просто клубок змей какой-то! А ещё говорят, что женщины - сплетницы. Могу легко опровергнуть! Проверено на собственном опыте: мужчины и обсуждают, и поливают грязью друг друга куда усерднее и изощрённее женщин.

Подозревать можно было кого угодно. Начиная от ехидного Димочки, заканчивая сварливой уборщицей.

Наш "тарзан" Эдик, самовлюблённый, эгоистичный, скользкий тип, как с цепи сорвался, начав набиваться мне в друзья. Чуть ли не каждый час подходил, и то на обед звал, то почаёвничать - посплетничать. Выглядело это, мягко говоря, подозрительно. Ведь неделю назад он меня не замечал, здороваясь сквозь зубы, и не считая за человека, от слова совсем. Теперь же я не удивлюсь, если он мне самолично свитер свяжет. Его девяностопроцентный Интерес к моей персоне и зубоскальные, заискивающие улыбочки не давали мне расслабиться в течение рабочего дня. Нет, ему не просто любопытно выяснить, чем мы занимаемся с шефом, а явно что-то нужно. Даже страшно представить что именно. Прямая связь с шефом? Смешно. Я же не Кашпировский, чтобы людьми манипулировать. Да и чем я могу помочь ему - продажнику?

Неурядицы на работе, и технический перевод в режиме нон-стоп по восемь часов кряду выматывали безбожно. Дома меня встречали чумазые, усталые ребята. Прийти и завалиться отдыхать не представлялось возможным, ибо диван, надёжно защищённый целлофаном, был укрыт ровным слоем пыли. И чтобы прилечь, следовало хорошо поработать тряпкой. Радовало одно - темп работы ребята взяли бодрый. И к концу недели ремонт обещал выйти на финишную прямую.

Весь вечер воскресенья я по несколько раз перечитывала перечень сверхспособностей, которые открылись с новым уровнем. Чего там только не было! И все, как одна, сводили с ума своей доступностью и перспективами. У меня богатая фантазия, а если ещё и пищу для размышления подкинуть...

Поделиться:
Популярные книги

Господин следователь. Книга пятая

Шалашов Евгений Васильевич
5. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь. Книга пятая

Барон Дубов 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 4

Vivuszero

Таттар Илья
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Vivuszero

Вперед в прошлое 5

Ратманов Денис
5. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 5

Черный дембель. Часть 1

Федин Андрей Анатольевич
1. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 1

Избранное. Компиляция. Книги 1-11

Пулман Филип
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Избранное. Компиляция. Книги 1-11

Он тебя не любит(?)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
7.46
рейтинг книги
Он тебя не любит(?)

От Двуглавого Орла к красному знамени. Кн. 1

Краснов Петр Николаевич
Белая Россия
Проза:
русская классическая проза
6.80
рейтинг книги
От Двуглавого Орла к красному знамени. Кн. 1

Довлатов. Сонный лекарь 2

Голд Джон
2. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь 2

Лучше подавать холодным

Аберкромби Джо
4. Земной круг. Первый Закон
Фантастика:
фэнтези
8.45
рейтинг книги
Лучше подавать холодным

Купец V ранга

Вяч Павел
5. Купец
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Купец V ранга

Весь Карл Май в одном томе

Май Карл Фридрих
Приключения:
прочие приключения
5.00
рейтинг книги
Весь Карл Май в одном томе

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Володин Григорий Григорьевич
11. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2