Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Жертва клеветы
Шрифт:

– Хватит, Кейт! Мне надоело слушать твои проповеди! – Мэриан вошла в дом и с силой захлопнула за собой дверь.

Кейт еще несколько мгновений стояла на крыльце, а потом, тяжело вздохнув, вернулась в машину, где ее ждал Макмастер.

– Ну что? Продолжает все отрицать? – спросил он.

– Разумеется, – зло бросила Кейт. – А почему она, собственно, должна признаваться? Убийство Траска можно отнести к разряду идеальных преступлений и доказать, что его совершила Мэриан, – невозможно. А вот убедить суд присяжных в моей виновности – легко.

– Кейт… – Трэвис отвел глаза

и с заметным усилием сказал: – Пока ты разговаривала с Мэриан, мне позвонил прокурор Маркет и велел доставить тебя в нему. Он выписал ордер на твой арест, Кейт. Я пытался отговорить его, убедить, что у нас находятся в разработке другие перспективные версии, но он твердо стоял на своем.

Кейт сидела, судорожно сцепив руки, и ее невидящий взгляд скользил по пешеходам, спешащим по улице, машинам, мчащимся навстречу.

«Я боюсь!» – шепнула она Такеру перед тем, как поехать разговаривать с Мэриан.

Но тогда она в полной мере не осознавала, какие испытания могут выпасть на ее долю в самом ближайшем будущем. Кейт не могла поверить, что Джасон Траск, полгода назад причинивший ей столько горя, и после смерти не оставит ее в покое.

Джасон Траск мертв, его больше не существует, а город, которым он владел, до сих пор принадлежит ему и продолжает жить по его много лет назад установленным законам.

16

Такер поднялся на крыльцо, где в плетеном кресле-качалке сидел Бен, и поздоровался с ним.

– Что-то ты приоделся. Собрался куда-нибудь?

– Да, мне надо быть в суде к одиннадцати часам.

– Кейт никого не убивала, Такер. Одно время она была одержима идеей расправиться с Траском, но потом отказалась от этой затеи.

– А ты, Бен, не знаешь, кто его убил?

– К сожалению, нет. Я уже много лет ложусь спать в девять часов, так что я не мог оказаться свидетелем убийства. – Старик снова уставился куда-то, и некоторое время они молчали. Потом Бен заговорил: – В жизни так бывает – ситуация заходит в тупик, и люди вынуждены убивать друг друга. Они просто не видят иного выхода из сложившихся обстоятельств. И, как правило, люди погибают от рук своих близких родственников: братьев, сестер, отцов, детей.

– Или бывших жен, – угрюмо добавил Такер.

– И такое бывает, – уклончиво промолвил старый Бен.

Конечно, старик прав, намекая, что Траска убил кто-нибудь из хорошо знакомых ему людей. Он заслужил смерть, кто-то из обиженных им людей не выдержал и лишил его жизни.

– Предварительные слушания назначены на сегодняшнее утро, – продолжил Такер. – Судья категорически отказывается выпустить Кейт под залог до окончания следствия. Скажи, Бен, разве это справедливо?

– Нет, конечно.

– А ты знаком с Мэриан Траск?

Бен покачал головой:

– Нет, я знал ее отца. Он был большой любитель выпить, эта страсть и свела его в могилу. Его вдова Патриция – хорошая женщина. Всю жизнь упорно трудилась, пытаясь содержать дочь и пьяницу-мужа.

– Я вот только не пойму, Бен, – задумчиво произнес Такер. – Как Мэриан, совершив убийство, может спокойно жить, зная, что за совершенное ею преступление обвинили

другого человека?

– Как? – усмехнулся Бен. – Да очень просто! Таких людей много, и угрызения совести их не мучат. А ты не пробовал поговорить с Мэриан?

– Нет, но думаю, что следует.

– Поговори с ней, Такер, хотя я не уверен, что ваша беседа принесет пользу. – Бен прикрыл глаза, долго молчал, а потом произнес: – Передай мисс Кейт, что я буду за нее молиться.

Такер кивнул, но старик, сидевший с закрытыми глазами, этого не увидел. Такер вернулся к своему грузовичку, сел в кабину и включил мотор. Бен посоветовал поговорить с Мэриан? Что ж, он прислушается к словам мудрого старика. Может быть, удастся усовестить Мэриан, и она во всем признается.

Такер остановил машину около первой же телефонной будки, раскрыл телефонную книгу и принялся искать нужный ему адрес. Странно, Марвин Уилсон погиб много лет назад, а домашний адрес и телефон были записаны все еще на его имя. Улица, где жили Мэриан и ее мать, находилась неподалеку, и Такер, сев в машину, поехал туда.

Около дома стояла небольшая красная машина, очень похожая на автомобиль Кейт. Такер усмехнулся, поднялся на крыльцо и позвонил. Через минуту дверь распахнулась, и на пороге появилась Мэриан с бокалом спиртного в руке. На вид ей было примерно столько же лет, сколько Такеру, но в данный момент Мэриан выглядела не лучшим образом. Светлые волосы не причесаны, лицо бледное, измученное, глаза красные, а под ними залегли темные круги. Такер бросил взгляд на полупустой бокал и подумал, что неряшливый вид Мэриан связан не с частым употреблением спиртного, а с постоянным, мучающим ее страхом, неуверенностью в себе и невозможностью принять одно, единственно верное решение.

– Что вы хотите? – спросила она.

– Мэриан? Здравствуйте, меня зовут Такер Колдуэлл. Я хотел бы поговорить с вами.

Услышав его имя, Мэриан нахмурилась:

– О Кейт Эдвардс? В последние дни все желают поговорить со мной о Кейт, даже моя мать.

– Разрешите войти?

Мэриан пожала плечами и посторонилась, давая Такеру пройти в дом.

– Пойдемте в ту комнату. – Она сделала жест в сторону. – Моя мама отдыхает, и я не хочу ее беспокоить.

Они прошли в дальнюю комнату, которая выглядела нежилой. Старая поломанная мебель, какие-то коробки и ящики, сваленные в углу. Мэриан сделала несколько глотков из бокала и, оценивающе глядя в лицо Колдуэллу, проговорила:

– Итак, вы – Такер. Нынешний дружок Кейт Эдвардс. Знаете, а я немного помню вас! Мой отец и ваш дядя были приятелями, точнее, собутыльниками. – Ее взгляд стал твердым, а между бровей пролегла складка. – Но если вы пришли требовать от меня признания в убийстве Джасона Траска, то напрасно теряете время. Мне не в чем признаваться!

– Мэриан, я пришел к вам не за этим, – сказал Такер.

Он окинул взглядом комнату и заметил лежащую на одной из коробок старую пыльную фотографию в потрескавшейся рамке. На ней была изображена юная красивая улыбающаяся светловолосая Мэриан в белом подвенечном платье, держащая под руку Джасона Траска в элегантном черном смокинге.

Поделиться:
Популярные книги

Душелов. Том 3

Faded Emory
3. Внутренние демоны
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
ранобэ
хентай
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 3

Государь

Кулаков Алексей Иванович
3. Рюрикова кровь
Фантастика:
мистика
альтернативная история
историческое фэнтези
6.25
рейтинг книги
Государь

Барон Дубов 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 2

Эволюционер из трущоб. Том 2

Панарин Антон
2. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 2

Мятежник

Прокофьев Роман Юрьевич
4. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
7.39
рейтинг книги
Мятежник

An ordinary sex life

Астердис
Любовные романы:
современные любовные романы
love action
5.00
рейтинг книги
An ordinary sex life

Восхождение язычника 5

Шимохин Дмитрий
5. Проснувшийся
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Восхождение язычника 5

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля

Невеста на откуп

Белецкая Наталья
2. Невеста на откуп
Фантастика:
фэнтези
5.83
рейтинг книги
Невеста на откуп

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3

Газлайтер. Том 8

Володин Григорий
8. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 8

Убивать чтобы жить 9

Бор Жорж
9. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 9

Месть бывшему. Замуж за босса

Россиус Анна
3. Власть. Страсть. Любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть бывшему. Замуж за босса

На границе империй. Том 10. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 4