Жертва разума (Жертва безумия)
Шрифт:
Лукас доел и вытащил из кармана телефон и листок с номером Айс. Она ответила после второго гудка.
– Госпожа Айс, это Лукас Дэвенпорт.
– Мистер Дэвенпорт, Лукас. – Она слегка задыхалась. – Мне кажется, здесь кто-то есть. Он смотрит на меня. В моем доме.
Глава 25
Айс жила в кирпичном двухэтажном доме, расположенном в Деснойер-парк в Сент-Поле, в нескольких кварталах от Миссисипи. Свет горел только на втором этаже. Дел прикоснулся к звонку и, не оглядываясь, сказал:
– Ничего.
Лукас
– Парень на крыльце ничего не видит, – сказал Лукас в телефон.
– Мне спуститься? – спросила Айс.
– Нет, просто подожди. Он поднимется наверх, если дверь откроется.
– Следовало бы…
– Жди, – сказал Лукас Айс. А потом Делу, по рации: – Входи. Сразу к белой двери, потом направо и на лестницу.
– Господи, мне это нравится, – сказал Дел. Он был в котелке, белая рубашка выпущена поверх слишком коротких брюк, куртка из хлопка. На плече висел футляр от гитары. В темноте, с некоторого расстояния, он вполне мог сойти за двадцатилетнего музыканта. – Я вхожу.
Дел распахнул входную дверь, неловко держа правую руку перед животом. Он сжимал рукоять «Ругера 0.357», стараясь спрятать его от посторонних глаз.
Как только он исчез в доме, Лукас выбрался из фургона и оглядел улицу через передние и задние окна. Горели всего несколько фонарей. Все вокруг застыло. В доме Айс зажегся и тут же погас свет. Из рации послышался голос Дела:
– Я на лестнице. Ни звука. Поднимаюсь наверх.
– Он идет, – сказал Лукас в телефон и добавил для себя: он ушел.
Мэйл не решил, что ему делать с Айс. На самом деле он хотел бы пригласить ее на свидание. Они бы подошли друг другу. Но теперь это казалось ему невозможным. Он стал ощущать давление, вокруг сжимались стены сферы. Его уже не так интересовали Энди Манетт и ее тело.
И как только он понял – сообразил, что начал планировать, что будет «потом», – им овладело нечто вроде депрессии. Между ним и Энди возникли отношения.
Если он двинется дальше, ему придется что-то делать с ней и девочкой. Мэйл начал обдумывать свои действия. Лучше всего, решил он, вывести Энди наверх, во двор, и застрелить. Тогда в доме не останется улик, а тело он выбросит в цистерну. Потом ребенок: просто спуститься вниз, открыть дверь и сделать это. Через некоторое время он сможет наполнить цистерну разным мусором – например, притащить дисковый лудильщик и металлический лом, который никто не будет вывозить. Когда кто-нибудь захочет снять дом, даже если они заглянут в цистерну, никто не станет ее чистить. Просто закидают землей и забудут.
«Времени остается все меньше», – подумал Джон.
Однако эти мысли его угнетали. Последние несколько дней принесли ему огромное удовлетворение.
В такую женщину, как Айс.
Мэйл припарковался в квартале от дома Айс, на подъездной дорожке у дома, во дворе которого стоял знак: ПРОДАЕТСЯ. Он проезжал мимо, когда риелтор раздвинула занавески на окне, чтобы показать вид, открывавшийся из дома, молодой супружеской паре из Сидар-Рапидс. Мэйл заглянул внутрь: мебели в доме не было. Там никто не жил. Когда риелтор и покупатели уехали, он поставил машину на подъездной дорожке, рядом с гаражом. Отсюда Джон мог наблюдать за светом в доме Айс. Он знал расположение домов в окрестности – минут пятнадцать он кружил возле поля для гольфа – и при желании мог бы незаметно пробраться в переулок за ее домом, возможно, даже сумел бы открыть заднюю дверь.
Но Мэйл не был уверен, что хочет этого. Он и сам не понимал, что делает, но образ Айс не шел у него из головы.
Он все еще ждал, когда в синем мини-фургоне приехал гитарист. И все еще сидел в машине, когда гитарист укатил вместе с Айс.
«Странное время для поездок», – подумал Мэйл.
Он поехал за ними, держась на большом расстоянии.
Айс и Дел вместе вышли из дома; девушка была в военной куртке времен Корейской войны и трико и курила сигарету. Выдохнув дым, она бросила сигарету на тротуар и села на пассажирское сиденье фургона.
Когда они ехали в офис компании, Айс обернулась, чтобы поговорить с Лукасом. И он вдруг подумал, что она очень молода: чистое лицо, возбуждение – она нетерпеливо подпрыгивала на месте.
– Его заметили три человека, – экспрессивно заговорила она, – двое возле дома, один со стороны переулка; он ездил на своем фургоне, и мистер Тернер, мой сосед, видел его лицо совсем близко. Когда я показала ему фотороботы, которые мы сделали, он выбрал тот, где состаренное лицо Мэйла. Он даже не сомневался и сказал, что это он был в переулке.
– Мэйл видел тебя по телевизору, – сказал Лукас. – Я считал, что он предпримет что-то против компании. И не сомневался, что он попытается добраться до тебя.
– Но почему я?
– Дело в твоей внешности, – прямо сказал Дел после нескольких секунд молчания. – Мы знаем, что за человек этот Мэйл, и предполагали, что он может напасть на тебя.
– Именно по этой причине люди с телевидения сосредоточились на тебе, – сказал Лукас. – Ты выделяешься в толпе остальных техников.
Айс посмотрела Лукасу в лицо.
– Вот почему вы вовлекли меня в свою игру?
Дэвенпорт хотел возразить, но передумал и кивнул.
– Ладно, – сказала она, поворачиваясь к ветровому стеклу; Лукас заметил, что ее взгляд устремился к зеркалу заднего вида. – Сейчас подходящее время, чтобы попросить о повышении?
Лукас улыбнулся.
– Мы можем это обсудить.
– А почему вы не вошли вместе с Делом? – спросила Айс.
– Он знает, кто я такой, ему известно, что я пишу игры, – ответил Дэвенпорт. – И почти наверняка он знает, как я выгляжу. Мне кажется, я с ним едва не столкнулся на следующий день после похищения.