Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Жертва разума (Жертва безумия)
Шрифт:

– У меня пока больше ничего нет.

– Имя Мэйла все равно просочится.

– Верно, но не раньше чем через день или два. Я думаю, что к этому времени все будет закончено.

– Интересно, жива ли еще Манетт?

– Думаю, да, – ответил Лукас. – Когда он ее убьет, он больше не проявится. Не будет никакого смысла. До тех пор, пока он с нами играет, пока звонит мне, она жива. И я думаю, жива одна из девочек.

– Господи, как я устала, – сказала Рукс.

– Только мне не рассказывай, – зевнув, проворчал Дэвенпорт. – Сегодня я буду спать не один. На раскладушке.

– А кто составит

тебе компанию?

– Парни из разведки. И еще Слоун.

– Ты думаешь, Мэйл попытается туда проникнуть?

– Если он смотрит телевизор, это возможно. Ему будет любопытно. А пока мы пытаемся отыскать его друзей.

Когда сгустились сумерки, небо затянули тучи и пошел дождь, очистивший воздух. Теперь облака разошлись, и стали видны самые яркие звезды. Лукас сел в машину и поехал к Университетской улице. В зеркале заднего вида он заметил фургон – в Городах-Близнецах таких было множество. Если Мэйл днем заявится в его компанию – а они повсюду расставят патрульные машины, – сколько фургонов попадет в сеть? Сто? С сотней они справятся. Но если их будет пятьсот или тысяча?

Быть может, у техников в офисе есть статистика, которая сможет подсказать, сколько фургонов следует ждать, скажем, за период в десять минут на квадратной миле города. И будет ли плотность фургонов в индустриальных районах больше, чем в загородных.

Дэвенпорт все еще размышлял на эту тему, когда свернул на парковку «Сабвея». Через окно он видел двух рыжеволосых продавцов сэндвичей и решил, что они, наверное, близнецы. Больше в кафе никого не было. Он зевнул и зашел внутрь. Пахло маринованными огурцами и приправами; чистый аромат латука мешался с запахом свежего хлеба.

– Тридцатисантиметровый сэндвич с белым хлебом; положите туда все, кроме халапеньо [61] , – сказал Лукас.

Один из рыжих исчез за дверью на кухню. Другой принялся готовить сэндвич. Дэвенпорт наклонился над стойкой, зевнул и повернул голову. На противоположной стороне улицы остановился темный фургон; мигнули задние фары, когда водитель нажал на тормоз. Фургон был похож на тот, который Лукас видел в зеркале заднего вида.

– Послушай, приятель, – сказал Дэвенпорт, поворачиваясь к продавцу. – Я полицейский, и мне нужно сделать важный звонок. Не хочу, чтобы ты на меня смотрел, когда я буду говорить. Просто продолжай делать сэндвич, ладно?

61

Сорт жугчего перца чили.

Парень не повернул головы в его сторону.

– Что происходит?

– На противоположной стороне улицы стоит фургон; возможно, от него следует ждать неприятностей. Я собираюсь вызвать патрульную машину для проверки. Дай мне большую кружку для рутбира [62] и продолжай делать сэндвич.

– Я уже почти закончил, – сказал паренек, бросив быстрый взгляд на Лукаса.

– Сделай еще один. Такой же. И не смотри в окно.

Дэвенпорт взял кружку, подошел к автомату с содовой – теперь его не было видно с улицы, – вытащил из кармана мобильный

и позвонил.

62

Шипучий напиток из экстрактов кореньев и трав.

– Дэвенпорт. За мной следовал фургон по Университетской авеню, до самого «Сабвея». Мне нужны здесь две патрульные машины. Быстро. – Он дал диспетчеру адрес и попросил, чтобы они поставили машины за углом с разных сторон квартала. – Пусть из каждой машины выйдет один полицейский и подойдет к углу пешком. Когда оба будут на месте, сообщите мне, я выйду.

– Подождите. – Диспетчер заговорил снова через пятнадцать секунд. – Две машины уже в пути, Лукас. Они будут на месте через минуту или чуть больше. Мы вам сообщим.

– Они знают, что им нужно сделать?

– Да. Они будут ждать, когда вы выйдете из «Сабвея».

Продавец заканчивал второй сэндвич, когда Лукас вернулся к стойке с кружкой, в которой лежал мобильный.

– Нас собираются ограбить? – спросил продавец, не поднимая головы.

– Я так не думаю, – сказал Лукас. – Полагаю, это совсем другое.

– Нас уже дважды грабили, – сообщил паренек. – Я тогда не работал, но за стойкой стоял мой брат.

– Нужно просто отдать деньги, – сказал Дэвенпорт, протягивая банкноту в десять долларов.

– Так все говорят. – Паренек вручил ему сдачу.

В этот момент из кружки послышался невнятный голос. Лукас поднес телефон к уху.

– Повторите еще раз.

– Все на местах.

– Я выхожу.

«Отличный способ закончить эту историю», – подумал Дэвенпорт, когда шел к выходу.

Он был напряжен. Фургон вызывал у него подозрение, и он знал: что-то должно случиться. Всякий, кто немало времени провел на улицах, чувствует приближение неприятностей.

У двери, с пакетом сэндвичей в одной руке и с кружкой, в которой лежал телефон, в другой, он остановился, засунул руку в карман, словно искал ключи от машины, а сам оглядел фургон. Он был старым, на бампере, боковых панелях и возле задних фар проржавели дыры. Кружка что-то ему сказала, и он поднес ее к губам.

– Что?

– Двое мужчин только что вышли с другой стороны фургона – вы их не могли видеть. Возможно, они вооружены.

– Хорошо.

Двое мужчин?

Лукас толкнул дверь и зашагал в сторону «Порше». Он прошел половину пути, когда двое мужчин обогнули машину и направились к нему. Один, высокий и худой, с редкой козлиной бородкой; второй, приземистый и мускулистый, с длинными мощными руками. Высокий был одет в тонкую хлопковую куртку; приземистый – в школьную куртку без эмблемы. Они шли прямо к нему.

«Грабеж? – подумал Лукас. – Может быть, это никак не связано с Мэйлом?»

До них оставалось двадцать ярдов, они шли быстро, засунув руки в карманы и не спуская с него глаз, отрезая от «Порше». Лукас резко остановился, и они ускорили шаг, а он наклонился и положил сэндвичи на тротуар, одновременно вытаскивая пистолет.

– Полиция. Не двигайтесь. Поднимите руки над головой.

Двое полицейских в форме подбежали сзади с пистолетами наготове.

– Полиция! – закричал один из них.

Поделиться:
Популярные книги

Бастард Императора. Том 10

Орлов Андрей Юрьевич
10. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 10

Невеста на откуп

Белецкая Наталья
2. Невеста на откуп
Фантастика:
фэнтези
5.83
рейтинг книги
Невеста на откуп

Мастер 7

Чащин Валерий
7. Мастер
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 7

Темный Лекарь 6

Токсик Саша
6. Темный Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 6

Наследник жаждет титул

Тарс Элиан
4. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник жаждет титул

Бастард Императора. Том 6

Орлов Андрей Юрьевич
6. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 6

Цеховик. Книга 1. Отрицание

Ромов Дмитрий
1. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Цеховик. Книга 1. Отрицание

Измена. Право на сына

Арская Арина
4. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на сына

Секретарша генерального

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
8.46
рейтинг книги
Секретарша генерального

Хозяйка Проклятой Пустоши. Книга 2

Белецкая Наталья
2. Хозяйка Проклятой Пустоши
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка Проклятой Пустоши. Книга 2

Газлайтер. Том 2

Володин Григорий
2. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 2

Последняя Арена 2

Греков Сергей
2. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
6.00
рейтинг книги
Последняя Арена 2

Новый Рал 10

Северный Лис
10. Рал!
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 10

Рота Его Величества

Дроздов Анатолий Федорович
Новые герои
Фантастика:
боевая фантастика
8.55
рейтинг книги
Рота Его Величества