Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Некоторые больше ценят уединение, - пожал плечами маг.

– Но как-нибудь связаться с ним ты можешь?

– Да, конечно. Как и с любым другим магом. Только не делал этого очень давно.

Похоже, именно в этом и крылась проблема - Андре было стыдно за столь редкое внимание учителю. Но колебания длились недолго. Что-то для себя решив, маг сказал:

– Ладно, нам, в самом деле, нужно переговорить.

В подтверждение его слов снова появилось то самое зеркало со столиком, но на сей раз на нем ничего не было.

Андре встал и коснулся ладонью

гладкой поверхности зеркала, одновременно забормотав заклинание. От этих действий по зеркалу пошла рябь, словно по воде, и по краям его покрыла голубая вязь рун. Когда эта вязь замкнула периметр, Андре проговорил:

– Вызываю Фаррио. Заклинаю явиться силой своей, желаньем своим. Прошу, явись на мой призыв!

Глава 38.

Довольно долго ничего не происходило, потом туман за зеркалом прояснился и в нем появился мужчина на вид лет сорока. Длинные снежно-белые волосы забраны в хвост, лицо мужественное, но приятное, а взгляд синих глаз пытлив и мудр. Одет мужчина был в черную рубашку, две верхние пуговицы которой оставались расстегнутыми, и черные же брюки, явно от костюма. Ему бы еще халат сверху, и был бы знатный английский джентльмен утром.

Фаррио еще не проявился в зеркале полностью, поэтому я воспользовалась моментом и сказала, поднимаясь с дивана:

– Вам есть о чем поговорить. Не буду мешать.

– Разве ты можешь помешать?
– удивленно изогнул бровь Андре.
– Останься. Он давно просил тебя представить.

"С какой это стати?" - подумалось мне, но я благоразумно промолчала, так как учитель Андре наверняка уже видел и слышал нас обоих.

– Андре, дорогой, рад приветствовать тебя, - у Фаррио оказался очень приятный, хорошо поставленный голос. Вообще он весь как-то располагал к доверию. Сразу видно, хороший мужик. На правильных жизненных позициях стоит. Уж что-что, а мерзавцев-подлецов я сразу вижу. Издержки оборотничей сущности.

– Я рад тебя видеть не меньше, - кивнул Андре, и одновременно как-то весь подтянулся. Сразу видно опытному глазу, что мнение этого человека для него важно.

– Теперь, когда мы расписались во взаимной радости, может, представишь свою даму?

– Конечно. Это Лео, отрада моего сердца.

За последнюю фразу он получил воспитательный тычок в бок. Одновременно с этим я проговорила:

– Приятно познакомиться с вами. Весьма наслышана.

– Отрадно слышать, - маг улыбнулся, и одно это, кажется, смутило Андре. А Фаррио продолжал: - Я все гадал, когда же нас представят друг другу. Честно говоря, вы казались мне немного другой.

– Интересно, какой?
– я удивленно вскинула бровь и покосилась на Андре.

– Я знал о ваших скрытых талантах, но и не думал, что они настолько развиты. Я вижу ваш ореол силы даже сквозь зеркало, и он впечатляет.

Я подумала, что, наверное, стоило перед контактом сильнее укрыться щитами, хотя, с другой стороны, - да пусть его. А Фаррио продолжал:

– Никогда не сталкивался с силой такого рода.

– Просто вы не так долго живете, -

ответила я.

– В смысле?

– Во времена древних цивилизаций таких, как я, было много.

– Вы хотите сказать, что слухи о Баст и о вас…

– Это не слухи.

– Чрезвычайно интересно, - маг даже подался вперед.
– Андре, ты позволишь мне войти?

– Конечно.

Мой маг лишь махнул рукой, и руны по периметру зеркала рассеялись. В тот же момент Фаррио просто шагнул из него к нам. Легко и непринужденно, словно это была дверь.

Передернув плечами, Фаррио заметил:

– Вот так гораздо лучше. Негоже вести подобные разговоры через зеркало. И простите мое столь явное любопытство, миледи.

– Я уже почти привыкла, - усмешка, кажется, уже сама возникла на губах.

– Тебе повезло найти не менее уникальную пару, чем ты сам, - сказал Фаррио Андре.

– Это было не легко.

– Мне было бы весьма интересно услышать вашу историю, - проговорил маг, усаживаясь в появившееся рядом с диваном кресло.

– Так сложились обстоятельства, - ответила я, пожав плечами.
– Такие вещи быстро не происходят.

– О да, мне пришлось ухаживать многие месяцы и получить ряд наглядных демонстраций, что бывает, если на Лео давить.

– Не нужно о Кшати, - нахмурилась я. Эта история до сих пор оставалась одной из самых неприглядных для меня.

– Конечно, не проблема, - тут же согласился Андре.

– Пожалуй, вы, в самом деле, друг другу подходите, - довольно заметил Фаррио.
– Но как так случилось, что оборотень стал обладателем столь выдающихся способностей?

Обижать учителя Андре не хотелось, поэтому я рассказала одну из самых кратких версий событий. Внимательно выслушав, Фаррио проговорил:

– Позвольте задать вам только один вопрос, Лео.

– Слушаю вас.

– Какого уровня ваша сила?

– Я не знаю. Она другого порядка, нежели классическая магия, и не имеет уровней. Она просто питается стихией. Сама есть стихия.

– Если магия у вас в крови, то у вас, наверное, много общего с эльфами.

– Нет, общего практически нет. Эльфы - совсем другая раса. Если вам нужны аналоги, то это скорее валькирии, нимфы, хотя у последних несколько иное предназначение.

– Боги?

– Да, низшие. Сейчас таких практически не осталось.

– В самом деле. Вы удивительный собеседник, Лео.

– Спасибо. Могу я, в свою очередь, спросить кое-что?

– Безусловно.

– В последнее время никто не интересовался у вас происхождением Андре?

– В каком смысле?

– В том, кто он есть на самом деле.

– Хм, - тотчас посерьезнел маг.
– У тебя что-то случилось, мой мальчик?

– Можно и так сказать, - вздохнул Андре.

– Расскажешь?

Похоже, сам Андре был не в восторге от этой идеи, словно в том, что случилось, была его вина, но сделал над собой усилие и все-таки поведал о событиях последних дней. Правда, с некоторыми купюрами. Андре предпочел не упоминать о вмешательстве Таната. Возможно, сказалась многолетняя привычка.

Поделиться:
Популярные книги

Ротмистр Гордеев 3

Дашко Дмитрий
3. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев 3

Волхв пятого разряда

Дроздов Анатолий Федорович
2. Ледащий
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Волхв пятого разряда

Ваше Сиятельство 3

Моури Эрли
3. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 3

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Восход. Солнцев. Книга I

Скабер Артемий
1. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга I

Чиновникъ Особых поручений

Кулаков Алексей Иванович
6. Александр Агренев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чиновникъ Особых поручений

Законы Рода. Том 8

Flow Ascold
8. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 8

Сама себе хозяйка

Красовская Марианна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Сама себе хозяйка

Товарищ "Чума"

lanpirot
1. Товарищ "Чума"
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.00
рейтинг книги
Товарищ Чума

Хозяйка расцветающего поместья

Шнейдер Наталья
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяйка расцветающего поместья

Офицер империи

Земляной Андрей Борисович
2. Страж [Земляной]
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.50
рейтинг книги
Офицер империи

Шериф

Астахов Евгений Евгеньевич
2. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
6.25
рейтинг книги
Шериф

Одна тень на двоих

Устинова Татьяна Витальевна
Детективы:
прочие детективы
9.08
рейтинг книги
Одна тень на двоих

Его наследник

Безрукова Елена
1. Наследники Сильных
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.87
рейтинг книги
Его наследник