Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Жестокий ангел
Шрифт:

– А я-то и забыл, в какую ярость ты можешь меня привести. Насколько я помню, существовал только один верный способ укротить твое бешенство.

Стефано попытался было приблизиться к ней, но она отшатнулась, словно он собирался вонзить в нее нож. Если бы он дотронулся до нее, она бы погибла.

– Убирайся отсюда! – закричала она, и тут послышался стук в дверь.

В ужасе зажмурившись, она схватила кимоно, накинула его поверх купальника, туго затянув пояс.

– Вот что ты наделал, – прошипела она.

В темных глазах Стефано засветилось злорадство.

И он уже в который раз пожал плечами.

– Наверняка здесь и раньше бывали мужчины, правда? – усмехнулся он.

Крессида бросила на него свирепый взгляд и распахнула дверь. На пороге стояла Алексия, секретарша мистера Харви, продюсера. Выражение удивления на ее лице тут же сменилось ослепительной улыбкой в сторону Стефано.

– Мне показалось, что я видела, как вы вошли сюда, – сказала она.

– Мистер ди Камилла просто… хотел взять у меня… автограф, – вмешалась Крессида, понимая, насколько смешно прозвучали ее слова.

И выражение лица Алексии это подтверждало: не похож этот мужчина на поклонника, неотлучно дежурящего у театрального подъезда в ожидании автографа актрисы. Она обратила на него взгляд своих фарфорово-голубых глаз.

– Джастин ждет вас в фойе, – сказала она, слегка склонив голову набок, так что прядь золотистых волос зазывно упала ей на один глаз.

– Спасибо, – сухо сказал Стефано, а потом повернулся к Крессиде: – И вам большое спасибо, что уделили мне… время и… дали автограф.

Крессида со злостью подумала о том, что эту простую фразу он сумел произнести совершенно непристойно.

– До свидания, – бросила она в ответ.

– Прощайте, – пробормотал он.

– Я провожу вас к Джастину, – охотно предложила Алексия, но Стефано покачал головой.

– Не стоит, – сказал он твердо. – Я знаю дорогу, и к тому же я уверен, что у вас есть дела поважнее, чем выступать в роли моего гида. – Он улыбнулся.

«Как будто он не знает, – подумала Крессида с горечью: – позволь он Алексии, она прилипла бы к нему как банный лист».

Обе женщины проводили Стефано взглядом. Превосходно скроенный итальянский костюм лишь подчеркивал красивое мускулистое тело.

Алексия с любопытством посмотрела на Крессиду.

– Он и вправду хотел получить твой автограф? – недоверчиво спросила она.

– Да, – коротко ответила Крессида, со злостью подумав, что она так и не поняла, зачем Стефано явился сюда. И какое дело было у него с Джастином?

– Странно, – съязвила Алексия, – почему же тогда у тебя так размазана помада?

В ярости Крессида схватила несколько салфеток, вытерла губы и, облегченно вздохнув, повернулась к Алексии.

– Теперь лучше?

– Лучше. Как я понимаю, ты одобряешь нашего нового «ангела»?

Воцарилась длительная пауза. Не получив ожидаемого ответа, Алексия вопросительно посмотрела на Крессиду.

– Ты слышала, что я сказала?

– Да, – медленно ответила Крессида, – я слышала.

Она подумала о том, насколько точным показалось это определение для Стефано. Да, у него было лицо ангела. Темного, загадочного ангела.

Жестокого ангела. Но истинное значение этого слова давно забыто. «Ангелом» на театральном жаргоне называли человека, дающего деньги на постановку спектакля и, соответственно, приобретавшего силу, власть и влияние. Крессида смотрела на Алексию, не веря своим ушам.

– Я так и думала, что ты ничего не поняла. Вот уже несколько недель он ведет переговоры с Джастином, потому что другие спонсоры выбывают из игры. Он сказочно богатый итальянский бизнесмен, как я понимаю, а… может быть, ты все это уже знала? – закинула она удочку.

– Откуда? – простодушно спросила Крессида, сама удивившись, с какой легкостью солгала, укоряя себя за это и в то же время не видя другого выхода.

«Зачем? – беспомощно думала она. – Зачем ему это нужно? Никогда прежде Стефано не был связан с искусством. Скорее, наоборот». Крессида задавала себе этот вопрос, не желая, по правде говоря, знать ответ.

Она не замечала дороги, по которой ехала домой. Перед ее глазами было лишь удивленное лицо водителя такси, когда он увидел ее наполовину загримированное лицо и жесткую от лака прическу. Вначале он вроде бы собирался отпустить какую-то шутку на этот счет, но выражение ее лица остановило его, и до самого ее дома они ехали молча.

Наконец Крессида оказалась на своей кровати и разрыдалась, уткнувшись в подушку. О свидании с Дэвидом она забыла.

Она плакала, но не потому, что волею судьбы Стефано вновь вернулся в ее жизнь, а потому, что с ним были связаны воспоминания о счастливом времени, о лучшем периоде в ее жизни. Она с разрывающей сердце ясностью вспоминала, как все когда-то было между ними хорошо…

ГЛАВА ВТОРАЯ

Это было второе с начала века столь жаркое и изнуряющее лето. Англия, казалось, замерла. Воздух повсюду был неподвижен и тяжел как свинец. Даже дыхание требует невероятных усилий, думала Крессида, когда ее легкие наполнялись горячим воздухом.

Она шла к парку, чтобы встретиться с Джуди, своей подругой, с которой они вместе снимали квартиру и учились на последнем курсе театральной школы. В такую погоду никто не ходил ни в столовую, ни в кафе. Все искали спасения или в тени деревьев, которые, так же как и люди, изнывали от жары, или возле озера, где надеялись ощутить легкое дуновение ветерка.

Увидев вдалеке Джуди, Крессида вяло помахала ей рукой и пошла к ней. От жары ее темно-рыжие волосы взмокли у висков, а тонкая ткань хлопчатобумажного платья прилипла к телу. На ней была широкополая соломенная шляпа, но совсем не ради моды, как носили многие ее подружки, а потому, что она защищала от солнца ее светлую кожу, которая не поддавалась загару.

Она подошла к Джуди, лежавшей на пляжном полотенце, расстеленном на траве. Когда Крессида приблизилась, Джуди села и улыбнулась.

– Привет, Кресс! – воскликнула она. – Иди поешь. У меня здесь куча бутербродов. С ветчиной, помидорами, яйцом и зеленым салатом. Кресс! Ты меня слышишь?

Поделиться:
Популярные книги

Возвышение Меркурия. Книга 13

Кронос Александр
13. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 13

Газлайтер. Том 16

Володин Григорий Григорьевич
16. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 16

Игра престолов. Битва королей

Мартин Джордж Р.Р.
Песнь Льда и Огня
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.77
рейтинг книги
Игра престолов. Битва королей

Око василиска

Кас Маркус
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Око василиска

Газлайтер. Том 3

Володин Григорий
3. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 3

Книга пяти колец. Том 4

Зайцев Константин
4. Книга пяти колец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Книга пяти колец. Том 4

Черный дембель. Часть 4

Федин Андрей Анатольевич
4. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 4

Назад в СССР 5

Дамиров Рафаэль
5. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.64
рейтинг книги
Назад в СССР 5

Кротовский, побойтесь бога

Парсиев Дмитрий
6. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Кротовский, побойтесь бога

О, мой бомж

Джема
1. Несвятая троица
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
О, мой бомж

Лэрн. На улицах

Кронос Александр
1. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
5.40
рейтинг книги
Лэрн. На улицах

Идеальный мир для Лекаря 13

Сапфир Олег
13. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 13

Магия чистых душ

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.40
рейтинг книги
Магия чистых душ

Я все еще граф. Книга IX

Дрейк Сириус
9. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще граф. Книга IX