Жестокий роман (Том 1)
Шрифт:
Я никогда не слышала, чтобы он упоминал человека по имени Звери, но это еще ничего не значит. Правда, я припоминаю Кристи Ферфакс. Она была замечательной девушкой. Это очень грустная история. Байрон познакомился с ней в каком-то ресторане и уговаривал миссис Макнайс дать си небольшую роль в кино. Из-за этого они поссорились. Миссис Макнайс была очень ревнива. Стоило ему только взглянуть на какую-нибудь девушку, как она устраивала ему скандал. А потом пошли слухи о том, что он заглядывается на мальчиков.
Последний скандал был ужасен. Мне до
А потом она вернулась с работы и проехала мимо мистера Патрика на машине, даже не повернув головы в его сторону. Думаю, она очень любила его и не перенесла того скандала.
Кстати сказать, Парсонс, шофер миссис Макнайс, тоже так считает. Нам с ним мистер Патрик очень нравился, но его трагедия в том, что он был слишком честным человеком. А в этом городе, как вы знаете, никому нельзя доверять.
В конце концов его и убило именно чрезмерное доверие к людям. Извините, но больше ничем не могу вам помочь.
Глава 12
1965
– Хлоя, я люблю тебя. Выйдешь за меня замуж? - Джо Пэйтон посмотрел на нее. - Я просто не вынесу, если девушка, которая готовит такой чудесный шоколадный мусс, достанется кому-то другому. Стань моей женой, и я буду содержать тебя в нищете до конца твоих дней.
Хлоя рассмеялась:
– Хорошо, я принимаю ваше предложение. Вы сами скажете матери или мне это сделать?
– Нет, лучше скажи ты.
– Прекрасно. А сейчас передайте мне эту кастрюлю. Там еще слишком много мусса.
– Я его съем.
– Вы сделаете это позже, а сейчас посмотрите на свой рукав. Он весь в шоколаде.
– О Боже! Совсем недавно я был таким чистым и опрятным.
Джо достал носовой платок и стал вытирать большое пятно на рукаве своей старой рубашки. Потом он вздохнул и уткнулся в "Дейли мейл".
– Здесь пишут, - сказал он, - что Дэвид Фрост всегда выглядит стройным и подтянутым. Я бы тоже хотел быть таким, а ты?
– Я тоже, но едва ли нам с вами это удастся.
– Не знаю, не знаю, - лукаво заметил Джо, взглянув на нее. - Когда ты приехала на днях в Лондон в белом платье, то показалась мне очень стройной.
– Спасибо, Джо, но вы знаете,
– Ну и что? Все равно ты выглядела стройной и изящной. А я никогда уже таким не стану. К тому же ты получила почетную степень, а у меня ничего подобного нет.
– Да, получила, - гордо сказала Хлоя и весело улыбнулась. На эту тему они постоянно шутили, чем раздражали Каролину. Та и слышать не могла о почетной степени повара, то есть о дипломе об окончании кулинарного училища.
– Ну ладно, дорогая, - сказал Джо, поднимаясь, - мне нужно поехать в город по срочным делам. Твоя мать сказала, что вернется домой до моего отъезда, но ее до сих пор нет. Поэтому скажи ей, пожалуйста, что я уехал и одному Богу известно, когда вернусь. Все зависит от того, застану ли я эту божественную мисс Кристи. Впрочем, лучше не говори, ибо Каролина может превратно это истолковать.
– Хорошо. Увидимся позже.
– Пока, дорогая.
– Пока, Джо. О Джо...
– Да?
– Вам не кажется, что больше шансов покорить мисс Кристи в чистой рубашке?
– Конечно, но я катастрофически опаздываю.
Хлоя видела в окно, как Джо вышел из дома и скрылся за воротами. Она обожала этого человека.
Через год после смерти ее отца он переехал в их дом на правах "частичного проживания", как он любил говорить. Джо сохранил за собой квартиру в Лондоне, поскольку не мог привыкнуть к сельской местности. У Хлои никогда не было ощущения, что он пытается заменить ей отца. Она относилась к Джо хорошо, ибо привыкла к нему и он не мешал ей жить.
Джо сгладил напряжение между Хлоей и матерью, помог ей понять прошлое Каролины, ее отношения с отцом Флер. Да и сама Хлоя изменилась к матери, стала спокойнее и терпимее, хотя по-прежнему считала, что та не любит ее. Джо во многом был прав, но в этом ошибался. Хлоя нутром чувствовала, что отношение к ней Каролины не имеет ничего общего с материнской любовью.
С каждым днем Хлоя становилась все увереннее и спокойнее. Правда, ее по-прежнему волновала судьба Флер. Она старалась не думать о ней, но это оказалось выше ее сил. Хлоя испытывала к ней что-то вроде ревности, а порой почти ненавидела ее.
Вернувшись из поездки в США, Джо пытался рассказать Хлое о Флер, но разговора не получилось. Хлоя вежливо, но твердо дала ему понять, что не желает слышать о своей единоутробной сестре.
– Джо, меня не интересует, какая она. Я бы предпочла забыть о ее существовании.
Джо пожал плечами и сказал, что если ее чувства изменятся, она всегда сможет спросить его о сестре.
Больше всего Хлое досаждало то, что Флер умная и вполне современная девушка, умеющая устроиться в жизни. Она и думать не хотела о том, что мать встречалась с Флер, беседовала с ней и обещала ей помочь. Почему-то Хлое трудно было смириться с тем, что где-то живет девушка, доставляющая ее матери столько хлопот.