Жить дальше
Шрифт:
Она всегда говорила, что Пейдж не уделяет ей должного внимания, хотя, по правде говоря, она была гораздо ближе к старшей сестре Пейдж, Алексис. Та жила в Нью-Йорке и много времени проводила с матерью.
— Я была очень занята, мама… — Ну и как же сказать ей об этом, какие слова подобрать? Она закрыла глаза, пытаясь справиться с собственным волнением. — В субботу вечером с Алисон произошел несчастный случай.
— С ней все в порядке? — Даже ей не удалось избежать этих слов и того, что было заключено в них. Вообще-то она была довольно здравой женщиной, но скрывала это, предпочитая жить в мире
— Нет. Она в состоянии комы. В воскресенье ей сделали операцию на мозге. Результат еще не ясен. Извини, что я не позвонила тебе, мама. Я просто не знала, что сказать, и хотела подождать, пока ситуация станет более стабильной.
— А Брэд?
«Странный вопрос», — подумала Пейдж.
— Брэд? С ним все в порядке… его не было в машине.
Она была со своими друзьями.
— Наверное, он очень переживает. — Как это похоже на мать — концентрироваться на нем, а не на дочери, не на том, выживет Алисон или нет, главное для нее — Брэд.
Если бы она не знала хорошо мать, то подумала бы, что ослышалась.
— Нам всем трудно. Брэду, мне, Энди… Алли…
— С ней все будет в порядке?
— Пока не ясно.
— Я уверена, что она выживет. Сначала все ужасно, но потом люди все равно выживают. — Боже! Как это похоже на ее мать! Она всегда стремится спрятаться от реальности. Ничто не изменилось. Впрочем, на расстоянии, не видя Алисон, трудно представить, в каком она состоянии. — Я читала немало статей об авариях и людях, которые лежали в коме, и они потом поправлялись. Она такая молодая. Она справится. — Голос матери звучал так уверенно, что Пейдж почти поверила в ее слова.
— Надеюсь, — отчужденно ответила Пейдж, глядя в пол… И как еще люди могут общаться с ее матерью! С тех пор как ей исполнилось четырнадцать лет, ровным счетом ничего не изменилось. Мать по-прежнему видела только то, что ей хотелось, игнорируя все остальное.
Что бы ей ни говорили. — Я буду держать тебя в курсе.
— Скажи ей, что я люблю ее, — уверенно добавила Марибел Аддисон. — Говорят, что люди в коме все слышат.
Ты ведь говоришь с ней, Пейдж?
Пейдж кивнула, и слезы снова потекли по ее щекам. Разумеется, она говорит с ней… говорит, как любит ее… просит ее не умирать, не покидать их…
— Да, — сдавленно проговорила она.
— Хорошо. Тогда скажи, что бабушка и тетя Алексис любят ее. — И потом добавила, словно это только что пришло ей в голову:
— Ты хочешь, чтобы мы приехали? — Они все делали вместе — ее мать и сестра.
Но Пейдж торопливо оборвала мать:
— Нет!.. Я позвоню, если будет нужна ваша помощь.
— Обязательно, детка, я позвоню тебе завтра. — Это прозвучало как договоренность о бридже в уик-энд. Нет, все-таки ее уверенность в себе просто потрясающа! Она не сомневается, что с Алисон будет все в порядке, и совершенно не боится последствий. И, как обычно, она не собирается утешать или поддерживать младшую дочь.
— Спасибо, мама. Я позвоню, если будут новости.
— Обязательно, детка. Мы с Алексис завтра поедем за продуктами. Я позвоню тебе, когда мы вернемся домой.
Передай привет Брэду и Энди.
— Передам.
Пейдж повесила трубку и невидящим взглядом уставилась в пол. Она старалась не думать о годах, проведенных в родном доме с матерью…
Пейдж настолько погрузилась в свои мысли, что так и не услышала, когда пришел Брэд, а он не заметил ее.
Брэд дошел уже до середины комнаты, когда она пошевелилась, и оба вздрогнули, увидев друг друга.
— Господи!.. — выдохнул он.
— Вернулся передохнуть? — холодно спросила она, продолжая сидеть на кровати — в измятой одежде, непричесанная, но уже более уверенная в себе.
— Я вернулся, чтобы переодеться. — Со смущенным видом он прошел в ванную, снял рубашку и бросил ее в корзину для грязного белья.
— Значит, ты пришел переодеться, чтобы снова провести ночь не дома? — В ее голосе слышались презрение и гнев. — Ты не мог хотя бы позвонить? Или ты уже считаешь, что можно не делать вид, что мы все еще состоим в браке?
— Тебя тоже дома не было. Так что какая разница? — Его слова были настолько несправедливы, что ей захотелось его ударить.
— Ты мог бы позвонить в госпиталь или Джейн. Энди тебя ждал. Он думал, что с тобой тоже произошел несчастный случай. Неужели тебе и на него наплевать? Алисон этой ночью чуть не умерла. — Она решила выстрелить по нему дуплетом и попала в цель.
— Она в порядке?
— Пока держится. Но едва-едва.
Он явно расстроился. Ему хотелось забыть обо всем этом хотя бы на одну ночь. Ему было так хорошо, когда он не думал о госпитале, Пейдж и даже об Энди.
— Знаешь, я как-то отключился… — Он и сам понимал, что это всего лишь нелепая отговорка.
— Хотела бы я тоже хоть на мгновение забыть обо всем этом. Тебе повезло, — грустно ответила она. Она-то никогда не забудет и не хочет забывать. Всего три дня назад она не забыла бы и о нем. Но теперь все переменилось. — Тебе не удастся укрыться от этого, Брэд. Это реальность, и тебе придется считаться с ней. Интересно, что бы ты чувствовал, если бы она прошлой ночью умерла?
— А как я должен себя чувствовать? — мрачно спросил он.
— Энди тоже в тебе нуждается. Может быть, ты навестишь Алисон? Если что-то случится… — Она сама не смогла бы быть где-то еще в это время, но у Брэда было явно иное мнение.
— То, что ты постоянно сидишь с ней, ничего не изменит, — возразил он. — Она выживет или умрет независимо от того, сижу я с ней или нет. Меня это напрягает, и, кроме того, неужели ты думаешь, что мы должны сохранить ее любой ценой?
— Что ты несешь?! — ужаснулась Пейдж. — Ты хочешь сказать, что мы должны дать ей умереть? — Пейдж вся дрожала. Что с ним случилось? Как он мог говорить такое?