Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Живые и мертвые. Часть II
Шрифт:

— Видите? — довольно улыбнулся Брюс. — Делай добрые дела и сама вселенная возблагодарит тебя за это.

Ага, карма, мать вашу.

— Угу, — ехидно прошептал подошедший ближе Лэнс, уже успевший понять ситуацию. — То-то зомбиапокалипсис начался. Похоже кто-то забыл сделать пару добрых дел.

— Но это не меняет итоговой ситуации, — приземлённо ответил Уэсли, не давая сбить себя с толку. Чего ещё ожидать от копа с его стажем? Да ещё и сержанта? — Что с мальчиком?

— С ним всё хорошо, — упрямо повторил Саймон.

— А с чего ты взял, что у нас вообще есть база? — мрачно

спросил Чарли, глядя на мужчину, при этом периодически поглядывая на Лео. — Может, только эти машины и всё. Тогда немного от тебя будет пользы.

— У вас чистая и аккуратная одежда, — улыбнулся он, — ясно ведь, что есть какое-то место или лагерь, где вы остановились. И, судя по всему, там нет зомби. Кроме того, юноша, — кивает на меня, — упоминал про группу людей, дожидающихся вас. И мне такое по нраву. Когда рискуют лишь те, кто готов на это пойти. Я же, хоть и вынужденно, выживаю уже весьма продолжительное время, успев понять, что для подобного предназначен плохо. Предпочту налаживать быт. Ну и конечно, предоставить безопасность для Лео, ради чего я готов пойти на многое…

— Кроме того, чтобы раздеться и убедить всех в собственном здоровье, — подключаюсь я, а потом оглядываюсь вокруг. Мы уже давно торчим на этом месте. Каждая минута увеличивает шанс появления поблизости зомби… Ох, правильно говорит Сара, пора ускоряться!

—…например, могу помочь вам с машинами, — Саймон притворился, что не услышал мои слова и указал на легковушку Таубера и мой фургон. — Могу пересобрать или починить бытовую технику, генераторы, поддерживать в порядке некоторую электронику. От вас же я прошу всего лишь проявить хоть каплю участия, вот и всё.

— Парни, — сидящая в машине Сара высунулась из окна и постучала себя по часам, — давайте уже быстрее! Предлагаете дождаться появления зомби? Мы на территории врага, мать вашу!

— Будешь кричать почаще, они подтянутся к нам ещё быстрее, — усмехнулся отец.

— Поддерживаю, — тут же соглашаюсь с женщиной. — Плевать, насколько он умелый механик, что кстати ещё не факт, ибо в качестве доказательств идут лишь слова. А вот мы сейчас рискуем своей задницей. Атенс — хоть и маленький, но город, где полно народа, ныне мёртвого.

— Разве я давал повод усомниться в собственной честности? — вновь напрягся новый знакомый. — Я — такой же как и вы все, не лучше и не хуже…

— Почему ты не хочешь продемонстрировать руку своего сына, Саймон? — спокойно спросил Брюс. — Есть хоть одна адекватная причина?

— Он заражён, ясно ведь, — брякнул Лэнс. — Иначе уже давно бы разделся, окончательно испортив воздух. Ух… — аж отвернулся он. — Ощущение, будто бы снова гнилыми кишками трупака обмазываться пришлось!

— Да ты задолбал, — Волчнер ткнул в грязного мужчину пальцем. — Или доказывай, или иди к чёрту! Никто не будет рисковать базой и группой, будь ты хоть самим изобретателем вакцины от вируса.

— Ради такого я бы рискнул, — подал голос Каххар. — Ради подобного стоило бы отдать жизнь.

— Полегче, горячий южный парень, — улыбнулся Уэсли. — Этот МакГи не учёный, а простой лгун. Пойдём уже Брюс, не глупи, — серьёзно посмотрел на него отец. — Сам знаешь, у меня чуйка хорошо развита. И она говорит, —

указывает на Саймона, — этот человек врёт.

— Хорошо! — громко выкрикнул механик, — хорошо!

— Закрой поганый рот, — яростно зашипела на него Сара, резко оглядываясь вокруг. — Шариф, сходи, посмотри вокруг. И ты, — взглянула на Лэнса, — какого хера тут глаза мозолишь? Направил их на окрестности!

— Позволь я сам буду управлять своими людьми, — положил руку на плечо Чапмана, удерживая его бег. — И фильтруй свой базар. Поняла?

— Спокойно, — развернулся к нам Таубер. — Давайте все просто выдохнем, ладно? Предстоит тяжёлая миссия, где нам нужно быть готовым к чему угодно, так что если будем ссориться…

— Смотри-ка, кто вспомнил о миссии, — ядовито потрясла женщина часами, — а я о ней уже позабыла — слишком увлеклась нашей беседой!

Решила проигнорировать мои слова? Хорошо, не буду раздувать конфликт. Вместо этого отпускаю Лэнса и киваю ему на фургон. Пусть идёт к Вилеру и действительно понаблюдает за местностью вокруг.

— Так ты разденешься? — Уэсли, как обычно, сосредоточился на основном, то есть, словах Саймона, и не позволял увести беседу в сторону. — Ты ведь сказал: «Хорошо»? Согласился? Потому что мне безусловно нравится идея того, что кто-то сможет подшаманить мою тачку или помочь с чем-то из техники, но мы не в той ситуации, чтобы верить кому-то на слово.

— Лео покусала собака, — будто бы в прорубь ныряя, резко ответил МакГи. — Это его очень сильно задело. Мальчик… боится. Даже перестал от этого говорить. Но это был простой укус животного, не зомби! Я боялся, что вы тут же убьёте его, как только увидите хоть намёк на укус. Я только утром обработал рану, никаких проблем нет, вот и…

— Показывай, — жёстко оборвал его Чарли. — Показывай, грёбаный ты ублюдок, как же я уже задолбался ходить вокруг до около! Я уже хочу самолично открутить твою голову.

— Во-от, Брюс, — не мог не произнести это я, — кажется новички могут что-то скрывать? Всё-таки не стоит доверять им на слово?

Я не говорил, что доверял, — взгляд Таубера был по прежнему ясен и чист. — Просто предпочитаю видеть в людях лучшее. Это помогает, особенно в подобных обстоятельствах.

— Если видеть в людях лишь лучшее, то как можно ими управлять? — пристально смотрю на него. — Ты уже неоднократно доводишь ситуацию до критической точки. То оказывается, что лагерь был размещён в опасной зоне, потому что, видите ли, был шанс, что на ту точку подойдут какие-то твои сослуживцы, из-за чего людей дважды — дважды! — чуть не сожрали заражённые. Теперь вот это, — указываю на новоявленную парочку. — Готов был пустить инфицированного.

— Парень, — делает Таубер шаг вперёд, гневно на меня уставившись. Кажется, всё-таки смог пробить его броню. — Я не собираюсь оправдываться перед тобой за собственные решения! Все в чём-то ошибаются. Но именно для того, чтобы уменьшить число своих ошибок и был придуман совет. Теперь решение принимается коллективно.

— Но ты лидер, — он был ниже меня по росту, но я не мог сходу определить, как лучше всего начать бой, если до него дойдёт. Почему-то казалось, что опасная черта была очень близко.

Поделиться:
Популярные книги

Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Измайлов Сергей
1. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Попаданка в семье драконов 2

Свадьбина Любовь
6. Избранницы правителей Эёрана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Попаданка в семье драконов 2

Неудержимый. Книга IX

Боярский Андрей
9. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга IX

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7

Развод, который ты запомнишь

Рид Тала
1. Развод
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Развод, который ты запомнишь

Мастер 9

Чащин Валерий
9. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 9

Лучший из худших

Дашко Дмитрий
1. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Лучший из худших

Наследник

Шимохин Дмитрий
1. Старицкий
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Наследник

Жандарм

Семин Никита
1. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
4.11
рейтинг книги
Жандарм

Хозяин Теней 2

Петров Максим Николаевич
2. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 2

Газлайтер. Том 18

Володин Григорий Григорьевич
18. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 18

Недотрога для темного дракона

Панфилова Алина
Фантастика:
юмористическое фэнтези
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Недотрога для темного дракона

Часовая башня

Щерба Наталья Васильевна
3. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.43
рейтинг книги
Часовая башня

Его нежеланная истинная

Кушкина Милена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Его нежеланная истинная