Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Живые и мертвые. Часть II
Шрифт:

— Чего это ты пошёл у неё на поводу? — вполголоса спросил Лэнс, пока мы направлялись к группе людей. Где-то за нашими спинами, деланно незаинтересованно, плелась девица. А точно ли её зовут Тиффани? Кевин называл слишком много разных имён… Надо было тщательнее слушать его трёп. — Решил третью оприходовать? — улыбнулся он.

— Хоть ей и пятнадцать, но чего теряться? — поддержал шутку. — Полиции нравов сейчас нет, в тюрьму никто не потащит.

— Отличная идея, — засмеялся он. — Можно трахать малолеток, всем плевать!

— А то, — уже тише отвечаю я, ведь

мы подходили ближе, — налетай, тут где-то ещё совсем детишки бегали.

— Угу, почему бы не поймать парочку? — фыркнул он, но тоже сбавив громкость.

На нас покосилась пара человек, но ничего не сказали, больше сосредоточенные на споре, происходящем возле дерева, к которому был привязан оживший труп старика.

—…едицинское образование и особенно стаж, — Вирджиния серьёзно указала на Артура, — не может просто взять и испариться, — она не кричала, но чудесным образом её голос был отлично слышен всем и каждому. Афроамериканка, как и в прошлый раз, подавляла своим присутствием. Невольно хотелось выпрямиться и немедленно идти выполнять все распоряжения.

Вот что значит — аура власти.

— Вынужден не согласиться с вами, любезная, — с натянутой улыбкой ответил ей мужчина, которого я видел среди прячущихся в трейлере. То есть — в бою он не участвовал. Это сразу минус к его, так сказать, карме. Хотя… может быть он поступил мудрее всех остальных? Хм, выводы делать рано.

Незнакомый мне человек отличался опрятным видом, аккуратной, чистой — будто бы даже выглаженной! — одеждой, небольшой бородой и усами, а также худощавым телосложением.

— Ни один официальный источник информации, включая радио, телевидение и интернет, — продолжил он, — не дали однозначного утверждения, что заразу невозможно исцелить. То есть, вы предлагаете убить этого человека, — указывает рукой на зомби. — Абсолютно не принимая в расчёт его права.

— А ничего, — зашептал мне на ухо Лэнс, — что вчера мы уже убили аж семерых таких «людей»?

— И парочку, которая должна было вот-вот «ожить», — также же тихо дополняю я, вызывая смешки сокомандника.

— Что же, — Вирджиния слегка повернула голову, замечая нас, но никак не подавая виду и не отвлекаясь от своего оппонента, — давайте в очередной, уже четвёртый раз, выслушаем доктора Данна.

— Вы считаете, что кто-то ещё не успел запомнить его слова? — чуть улыбнулся аккуратист.

Мысленно хмыкнул. В обычной ситуации я и сам стараюсь быть аккуратным и следить за собой, просто… в текущее время, оставаясь столь идеально выглядящим, ты будто бы признаёшься всем вокруг: смотрите, я нихрена не делаю! А физической работы, между прочим, всегда хватает. У нас даже девочки трудятся чуть ли не наравне с остальными. А тут взрослый мужик имеет вид достопочтенного чиновника.

— Например вы, мистер Блаззи, — чётко, словно забивает гвоздь, срезала его Вирджиния. — Прошу, доктор.

Артур вздохнул.

— По всем показателям, этот человек мёртв, — он даже не стал ни на кого показывать, а будто бы по инерции, словно без участия разума, проговаривал свои слова. — Его тело двигается под управлением стороннего

вируса, который пользуется его телом, будто марионеткой.

Мужчина замолчал.

— А как же продолжение? — усмехнулся виденный вчера пухлый парень, ненамного старше нас, который ещё поругался с Вирджинией. — Про природные аналоги и прочее.

— Если даже ты, Коди, это запомнил, так для кого мне это повторять? — столь же индифферентно произнёс Артур.

— Так ты же как дрессированный пёс, — осклабился тот, — только Вирджи прикажет, как тут же начинаешь гавкать.

— Скорее попугай, — дополнила каштанововолосая женщина средних лет. Голос я узнал, она подходила к нам вчера.

— Шикарно, — слышу шёпот со спины. Тиффани подошла вплотную и успешно проводит съёмку. — Отличный срач, который только начинается. Ты заслужил свои вопросы, — серьёзно кивнула она мне. — Я даже на них отвечу, хотя вначале думала просто послать тебя.

— Знаешь, — вздыхаю, засовывая руки в карманы, — а ты прикидывала, к чему такое поведение приведёт в долгосрочной перспективе?

Девочка приподняла чёрные очки, взглянув на меня, одновременно продолжая снимать разгорающийся конфликт, где все друг на друга орали и спорили.

— Если обманывать на таких мелочах, — киваю на группу, — то кто будет тебе верить в чём-то серьёзном и важном?

— Интересная точка зрения, — опустила очки обратно, — я думала, ты станешь рассказывать, что, дескать, всех обидишь, станешь отщепенкой, люди перестанут общаться. А ты вот как задвинул: держи слово, чтобы потом наебать всех по крупному.

— Поверь, именно так это и работает, — вновь перевожу взгляд на толпу, думая, не сделал ли ошибку, «присоединившись» к такой компании?

Глава 8

Глоток горячего чая вызвал улыбку ностальгии. Не пил его со времён начала грёбаной эпидемии. Казалось, прошло всего чуть больше месяца, но боже мой, как я по нему соскучился!

Даже по обычному, пакетированному. Если сказать честно и по хорошему — бурда. Нет, пить можно, но это как сравнивать кусок хлеба и чизбургер. Не совсем корректное сравнение, ибо второй, в большинстве случаев не пойдёт организму на пользу, а вот с чаем как раз наоборот. Качественный не только будет вкуснее, но ещё и ощутимо полезнее…

И всё же, я был доволен.

— До чего же приятно окунуться в атмосферу цивилизованности и уюта, — вежливо говорю я, ставя чашку на маленькое блюдечко, возле которого лежала ложка. — Пусть даже временного, ведь любому понятно: вернуться в прошлое не выйдет.

Сарказм, понятный лишь избранным.

— Вот как, — с непроницаемым лицом произнесла Вирджиния Флеминг, чьи ладони лежали на столе, сжатые в замок, — значит, ты думаешь так же, как ныне отсутствующий мистер Волчнер.

— Мудрый, видимо, человек, — спокойно отвечаю ей, взяв хрустящее печенье, посыпанное шоколадной крошкой. — Утолите интерес, сколько магазинов вы сумели… м-м… обойти, — не стал произносить более грубое «обнесли», но уверен, моей собеседнице всё было понятно.

Поделиться:
Популярные книги

Месть бывшему. Замуж за босса

Россиус Анна
3. Власть. Страсть. Любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть бывшему. Замуж за босса

На границе империй. Том 7

INDIGO
7. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
6.75
рейтинг книги
На границе империй. Том 7

Барон Дубов 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 4

Магия чистых душ 3

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Магия чистых душ 3

Возвращение Безумного Бога 2

Тесленок Кирилл Геннадьевич
2. Возвращение Безумного Бога
Фантастика:
попаданцы
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвращение Безумного Бога 2

Морозная гряда. Первый пояс

Игнатов Михаил Павлович
3. Путь
Фантастика:
фэнтези
7.91
рейтинг книги
Морозная гряда. Первый пояс

Магия чистых душ

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.40
рейтинг книги
Магия чистых душ

Кротовский, не начинайте

Парсиев Дмитрий
2. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кротовский, не начинайте

Вдова на выданье

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Вдова на выданье

Внебрачный сын Миллиардера

Громова Арина
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Внебрачный сын Миллиардера

Лейтенант космического флота

Борчанинов Геннадий
1. Звезды на погонах
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Лейтенант космического флота

Барон не играет по правилам

Ренгач Евгений
1. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон не играет по правилам

Бастард

Майерс Александр
1. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2