Жизнь Бенвенуто Челлини, сына маэстро Джованни Челлини, флорентийца, написанная им самим во Флоренции
Шрифт:
…проповедник Фойано… — последователь Савонаролы, вдохновитель религиозно-политической оппозиции к Медичи в осаду 1530 г. Малатеста Бальони выдал его Клименту VII. Был умерщвлен в замке Святого Ангела.
…De profundis clamavit, Miserere, In te Domini speravi — католические молитвы «Из глубины воззвав», «Сжалься…», «На тебя, Господи, уповаю…».
…Qui habitat in ajutorium… —
…некоему Лионе… — Леоне Леони (1509-1590), золотых дел мастер и скульптор, проведший весьма бурную жизнь. Много работал в Италии и в Испании при Карле V. Серьезный соперник Челлини, ревниво к нему относившемуся.
Это не мой враг, мессер Дуранте, а мягкий камешек… — Все это зубоскальство в адрес Дуранте построено на двойном смысле. Дуранте — твердый.
…монсиньор де’Росси пармский, этот епископ был заточен в замок за некии непорядки… — Джован Джироламо де Росси был заключен в 1538 г. в замок Святого Ангела не «за некии непорядки», а по обвинению в убийстве. Разбирательство длилось много лет, и Росси был признан невиновным. Впоследствии стал губернатором Рима.
…кардиналу Фарнезе, некогда такому моему покровителю… — Алессандро Фарнезе, старший сын Пьер Луиджи. Вопреки мнению Челлини, именно Алессандро Фарнезе убедил папу освободить Челлини. Он только что вернулся из Франции и, по-видимому, хорошо понял, что просьбу Франциска I выгоднее удовлетворить.
…взяли меня из сказанной темницы… — 4 декабря 1539 г.
…пишу для Лука Мартини. — См. примеч. к с. 190.
От этих лилий, так что сердцу стали // Флоренция и Франция далеки!.. — Соль в том, что в ненавистном ему гербе Фарнезе были тоже лилии.
И если мне случится быть в шпитале… — В «шпитале», т.е. в госпитале. В госпиталях по традиции часты были изображения благовещения девы Марии, на которых фигурировал архангел Гавриил с лилией в руке.
…эмблемы беззаконной… — Здесь и далее («тлетворный символ») подразумевается герб Фарнезе.
И вскоре черный гроб я видел… — Подразумевается смерть Пьер Луиджи Фарнезе.
Такой
Как только мы прибыли в Рим… — Зимой 1540 г.
…каковой я начал для кардинала… — Для кардинала Ипполито д’Эсте, проживавшего во дворце Гонзага. Там же обосновался и Челлини.
…мессер Луиджи Аламанни… — См. примеч. к с. 105.
…мессер Габбриелло Чезано… — Гуманист, юрист.
…с бичом в руке… — Легенда, бытовавшая в литературе, но не в изобразительном искусстве.
…вместе со многими приятностями… — то есть с орнаментальными фигурками символического значения.
…потому что тот… — то есть кардинал.
…кардинал Торнон… — Франсуа де Турнон (1490-1562); при Франциске II стал министром.
…в страстной понедельник… — то есть 22 марта 1540 г.
Монте Руози — Монтерози (на виа Кассиа).
…до самой Стаджи… — Замок и маленькое селение неподалеку от Сиены.
…побежали к герцогу Мельфи… — Альфонсо Пикколомини, герцог Амальфи, поставленный Карлом губернатором Сиены.
…Модены и некоторых других городов… — Например, Реджо.
…герцог заключил этот мир со сказанным папой силою денег… — По этому миру (1539 г.) между Павлом III и герцогом Эрколе II д’Эсте феррарское герцогство получало обратно за 180 тысяч золотых дукатов те самые владения, которые оно получило в свое время в дар от папы Александра VI. Но на этом распри между Римом и Феррарой не кончились. Они возникли потом вновь.
Эту работу… — Сохранился лишь гипсовый отпечаток медали.