Жизнь Бенвенуто Челлини, сына маэстро Джованни Челлини, флорентийца, написанная им самим во Флоренции
Шрифт:
…мессер Гвидо Гвиди… — Подобно Челлини, прослужив некоторое время во Франции, Гвидо Гвиди вернулся во Флоренцию, был доверенным лекарем герцога Козимо и преподавал медицину в Пизанском университете.
…монсиньор де'Росси… — См. примеч. к с. 264.
Жедепом —
…весьма искусный печатник книг… — Пьер Готье (или Галтериус). В 1544 г. Готье напечатал книгу Гвиди (объяснительный перевод трудов Гиппократа, Галена и Орибасия).
…один селитряной мастер… — т.е. мастер по изготовлению пороха.
…дофин Арриго, его сын, ныне король французский… — Дофин Генрих, будущий король Генрих II. На основании этого упоминания можно сделать вывод, что все до этого места было написано Челлини прежде 1559 г. (когда Генрих умер).
Франческо Приматиччо. — Родился в 1504 г. в Болонье, ученик Джулио Романо. С 1531 г. жил во Франции, работал там и как живописец, и как скульптор, и как архитектор. Оставался там и при наследниках Франциска I. Франциск II назначил Приматиччо «генеральным комиссаром фабрик и мастерских королевства». Умер в 1570 г.
Россо, нашего флорентийского живописца… — Челлини уже говорил о нем выше. См. примеч. к с. 67.
…phe Satan, ale phe… — По фр. надо: Paix paix, Satan, paix paix, Satan, allez paix.
…то, что Данте хотел сказать… — Вот слова Данте: «Pape Satan, pape Satan aleppe! // Хриплоголосый Плутос закричал» («Ад», VII, 1-2, перевод М. Лозинского). Толкований первого стиха, звучащего как заклинание, множество, но все они в равной мере весьма предположительны…
…Данте… с Джотто… были вместе во Франции… — Никаких подтверждений тому наукой о Данте не обнаружено, но во времена Челлини эта легенда принималась за чистую монету.
…по имени Бартоломео Кьочча. — Фамилия его была Перини.
«Il Gatta» — «Кошка».
…Мессер
…Это будет «Отче наш» святого Юлиана. — Святой Юлиан почитался заступником всех странников, находящихся в пути, и перед дорогой ему возносили молитву. Перевод этого пассажа не очень понятен. Видимо, следует так: «…то советую помолиться святому Юлиану».
…живописец Болонья… делать ваш большой колосс… — т.е. Приматиччо (см. примеч. к с. 318). Колосс — статуя для фонтана.
…приору капуанскому… — Леоне Строцци, сын Филиппе Строцци, доблестный воин. Долгое время находился на французской службе. Потом вернулся в Италию. Принял участие в войне сиенцев против Козимо I. Погиб в 1554 г. от раны, полученной в битве при Кастильоне делла Пескайя.
…прекрасное литье, какого никогда не делалось… — Речь идет о знаменитой Нимфе Фонтенбло (см. гл. XXI второй книги).
Король вернулся в Париж… — 5 апреля 1543 г.
…как я сказал выше… — Солонка эта через множество мытарств почти чудом дошла до нас (хранится в Венском музее).
…он мог бы слепить… — то есть сделать слепки для украшения парка Фонтенбло.
…Леоконта, Клеопатру, Венеру, Комода, Цыганку и Аполлона — то есть Лаокоон; по-видимому, спящая Ариадна (прежде считавшаяся Клеопатрой); Афродита Книдская (античная копия с нее); по-видимому, Геракл в львиной шкуре с ребенком на руках (прежде считавшийся богом Комодом); по-видимому, Диана (во времена Челлини ее принимали за изображение Цыганки); Аполлон Бельведерский.
И хотя их ему отлично слепили… — Лепил их Якопо Бароцци, более известный под именем Виньолы (знаменитый архитектор).
…июня седьмого дня… 1544 года… — Это по флорентийскому календарю, согласно которому год начинался 25 марта. Стало быть, Констанца должна была родиться где-то между февралем и мартом.
…а там… — т.е. в Париже.