Жизнь Дэвида Копперфилда, рассказанная им самим (главы XXX-LXIV)
Шрифт:
– Входите, мистер Копперфилд, - сказал мистер Джоркинс.– Входите!
Я вошел, сел на стул и изложил свое дело мистеру Джоркинсу почти в тех же словах, что и мистеру Спенлоу. Мистер Джоркинс меньше всего казался страшилищем как можно было бы ожидать. Это был дородный, вялый человек лет шестидесяти, с гладко выбритым лицом, нюхавший табак в таком количестве, что в Докторс-Коммонс говаривали, будто он питается главным образом этим возбуждающим снадобьем и в его организме решительно не остается места для другой пищи.
– Вы уже говорили об этом с мистером Спенлоу?– спросил мистер Джоркинс,
Я ответил утвердительно и сказал, что мистер Спенлоу направил меня к нему.
– Он говорил, что я буду возражать?– спросил мистер Джоркинс.
Мне пришлось сказать, что мистер Спенлоу допускал такую возможность.
– К сожалению, мистер Копперфилд, я ничего не могу для вас сделать, сказал мистер Джоркинс возбужденно.– Дело в том... Но у меня назначено свидание в банке, прошу прошения...
С этими словами он поспешно встал и направился к двери; тут я отважился заметить, что, по-видимому, мое дело не удастся решить в мою пользу.
– Да, не удастся, - повторил мистер Джоркинс, останавливаясь в дверях и покачав головой.– О да! Я, знаете ли, возражаю!– сказал он поспешно и вышел, но тут же снова заглянул в комнату и проговорил: - Вы понимаете, мистер Копперфилд, если мистер Спенлоу возражает...
– Он лично не возражает, сэр, - сказал я.
– О! Лично!– нетерпеливо повторил мистер Джоркинс.– Уверяю вас, мистер Копперфилд, возражения есть! Это безнадежно. То, о чем вы просите, сделать нельзя. Я... но... у меня деловое свидание в банке...
Он спасся бегством и, насколько я знаю, появился в Докторс-Коммонс только три дня спустя.
Но я решил испробовать все средства и, дождавшись мистера Спенлоу, описал ему происшедшую сцену; я не теряю надежды, намекнул я, что он способен уломать непреклонного Джоркинса, если согласится за это взяться.
– Копперфилд, вы не знаете моего компаньона мистера Джоркинса столько времени, сколько знаю его я, - сказал, приветливо улыбаясь, мистер Спенлоу.– У меня даже и в мыслях нет обвинить мистера Джоркинса в хитрости, но у него такая манера возражать, которая часто вводит людей в заблуждение. Нет, Копперфилд. Немыслимо, чтобы мистер Джоркинс изменил свое мнение, поверьте мне!– заключил мистер Спенлоу, покачивая головой.
Я уже окончательно перестал понимать, кто из компаньонов на самом деле возражает - мистер Спенлоу или мистер Джоркинс, но мне стало совершенно ясно, что кто-то из них неумолим и о возврате бабушкиных тысячи фунтов не приходится и думать. В глубоком унынии, о котором я вспоминаю теперь без всякого удовольствия, ибо знаю, что оно вызвано было заботами о себе (хотя и всецело связанными с Дорой), я вышел из конторы и отправился домой.
Мысленно я старался приготовить себя к самому худшему и размышлял о том, что надлежит нам предпринять в будущем, которое представлялось мне крайне мрачным, как вдруг ехавшая позади меня наемная карета остановилась рядом со мной, и я поднял глаза. Из окна кареты высунулась прелестная ручка и показалось улыбающееся лицо, которое я не мог видеть, не испытывая чувства радости и умиротворения с той минуты, когда увидел его впервые на фоне старой дубовой лестницы с широкими перилами, и всегда с той поры
– Агнес!– воскликнул я с восторгом.– Дорогая Агнес! Вот кого я рад увидеть больше всех на свете!
– Да неужели?– ласково сказала она.
– Мне так нужно с вами поговорить, - сказал я.– Стоило мне взглянуть на вас, и на сердце сразу стало легче! Будь у меня волшебная палочка, я вызвал бы только вас!
– Да что вы!
– Пожалуй... сперва - Дору, - покраснев, сказал я.
– Разумеется, сперва Дору, - сказала Агнес и засмеялась.
– Ну, а потом вас! Куда вы едете?
Она ехала ко мне, чтобы навестить бабушку. День был погожий, и она рада была выйти из кареты, в которой пахло словно в конюшне, устроенной в парнике (все это время я стоял, просунув голову в окошко). Я расплатился с кучером, она взяла меня под руку, и мы пошли. Для меня она была воплощенная Надежда. Стоило ей появиться здесь, рядом со мной, и я уже чувствовал себя совсем иначе, чем минуту назад.
Бабушка прислала ей странную, лаконичную записку, едва ли более длинную, чем банковский билет, - ее эпистолярный пыл обычно этим и ограничивался. Она сообщила, что попала в беду и покидает навсегда Дувр, с чем совершенно примирилась, чувствует себя превосходно, и о ней можно не беспокоиться. И вот Агнес приехала в Лондон повидать бабушку - они питали друг к другу самую живую симпатию все эти годы; точнее - с того дня, как я поселился в доме мистера Уикфилда. Агнес приехала не одна. С ней был ее папа и... Урия Хип.
– Теперь они компаньоны?– спросил я.– Будь он проклят!
– Да. У них какие-то дела здесь, я воспользовалась случаем и приехала. Но не думайте, Тротвуд, что мой приезд бескорыстен и вызван только моими дружескими чувствами, потому что... может быть, это несправедливое предубеждение... но мне не хочется отпускать папу с ним вдвоем.
– Он по-прежнему имеет такое же влияние на мистера Уикфилда?
Агнес кивнула головой и сказала:
– У нас так все изменилось, что вы и не узнаете милого, старого дома. Они живут теперь у нас.
– Кто они?– спросил я.
– Мистер Хип с матерью. Он спит в вашей прежней комнате, - сказала Агнес, глядя на меня.
– Хотел бы я иметь власть над его снами! Тогда недолго пришлось бы ему там спать, - сказал я.
– А я живу в своей комнате, где раньше готовила уроки, - продолжала Агнес.– Как летит время! Вы помните? Комнатка, обшитая панелью, смежная с гостиной?
– Помню ли я, Агнес! Ведь это там я впервые увидел вас - вы выходили оттуда, а на боку у вас звенели ключи в какой-то чудной корзиночке.
– Вот-вот!– сказала, засмеявшись, Агнес.– Я так рада, что вы вспоминаете об этом с удовольствием. Счастливы мы были тогда...
– Да, очень!
– Эту комнатку я сохранила за собой. Но, понимаете ли, я не могу надолго оставлять миссис Хип. И должна выносить ее общество, - спокойно сказала Агнес, - когда предпочла бы побыть одна. Правда, у меня нет других оснований жаловаться на нее. Если она иногда и утомляет меня своими похвалами по адресу сына, то ведь это так естественно для матери. Он очень преданный сын.