Жизнь на Марсе: Рождественские рассказы
Шрифт:
– Не беспокойтесь из-за этого недоразумения со "Скорпионом", - бросил он через плечо Джину, Сэму и Энни, проходя мимо.
– Мои парни на входе обеспечат нам сегодня покой и порядок.
– Может, он и прав, - сказал Джин, глядя на Сэма и Энни.
– Эта записка от Скорпиона не больше, чем чья-то злобная выходка... которая угрожает моему вечернему пиршеству. У меня никакого желания начинать новый год с пустым брюхом и безнаказанно бездельничающими почками. Давайте лучше отправимся к Крису и Рэю в "Railway Arms".
– Погоди, Шеф, -
– Это вполне может быть шуткой, но тебе не кажется, что первым делом мы должны обследовать место, на всякий случай?
Джин на секунду задумался, потом выдал: - Не-е.
– Я тоже думаю, что нам нужно остаться, Шеф, - вклинилась Энни.
– Я думаю, это дело со Скорпионом может оказаться серьезнее, чем просто чья-то выходка. Смотрите, зачем сопернику по бизнесу пытаться сорвать конкурс красоты, вызывая нас сюда и заставляя всю обслугу быть настороже? Никакого смысла, Шеф.
– А еще никакого смысла тащить девок в Отдел уголовного розыска и продвигать их там до уровня выше подавальщиц чая, - огрызнулся в ответ Джин.
– Вот когда станешь старшим инспектором, лапочка, тогда я и буду слушать твои лекции о том, как защищать город. Но до этого...
Продолжать он не стал. Его слова потонули в ужасном истошном вопле.
– Кто-то из девушек!
– прошипел Сэм и тут же бросился в направлении крика. Энни понеслась за ним, Джин не слишком-то поспешно отправился следом.
Они пробегали коридор за коридором. Сэм смотрел с одной стороны, Энни с другой. Они уже потеряли направление.
– Сюда?
– спросил Сэм.
– Или сюда?
– откликнулась Энни.
– Сюда!
– тяжело прохрипел Джин, утаскивая их за угол. Они тут же увидели, что дверь в комнату 237 приоткрыта, а в деревянном косяке зияет огромная зарубка.
Сэм бросился вперед, распахнул дверь и заглянул внутрь. На полу у самых его ног лицом вниз лежало без движения тело одной из красавиц, разодетое в роскошный розовый костюм.
– Итак, Скорпион серьезен, как никогда, - пробурчал сквозь сжатые зубы Джин. Он поднял сверкающие от ярости глаза.
– Но и Хант тоже серьезен... Хант знает свое дело!
Ингрид неуверенно приподняла лицо над полом. Энни протиснулась мимо Сэма и осторожно помогла ей подняться.
– Я умерла?
– запинаясь, проговорила Ингрид.
– Если только для будущего, - буркнул Джин.
– Что произошло?
Ингрид, испуганно и смущенно оглядываясь, стала рассказывать: - Кто-то постучался... я открыла дверь... там был человек, в белой рубашке, с ножом!
– Скорпион...
– пробормотал Сэм.
– Он попытался убить меня! Но я захлопнула дверь... а потом, наверное, упала в обморок.
– Он не мог далеко уйти!
– сказал Сэм.
– Девчонки,
– Это пацанское дело. Тайлер - погнали.
Он сунул руку глубоко под верблюжье пальто, и уже в следующую секунду вытащил наружу шесть дюймов темной блестящей стали. Старый надежный "Магнум", выпущенный на свободу и готовый к действиям.
– Убери свою чертову гаубицу!
– рявкнул Сэм, когда они побежали по коридору.
– Тут тебе не Город Грехов!
– Папочке нужен его малыш, - огрызнулся Джин и, оттолкнув Сэма, вырвался вперед.
Коридор заканчивался тупиком, и единственным путем оттуда - единственным способом для Скорпиона совершить побег - был пожарный выход в самом его конце. Джин врезался в дверь, будто нагруженный поклажей слон, под его напором она моментально слетела с петель. Сэм рванул за ним.
Они оказались на задворках отеля. Там на земле что-то горело. Джин затоптал языки пламени.
Сэм обежал весь дворик, но нигде не было ничьего следа.
– Мы его потеряли, - прохрипел Сэм.
– Зато у нас есть его бельишко, - сказал Джин, поднимая обугленные останки белой шелковой рубашки.
– Я бы преподал этому Скорпиону пару уроков о том, как уничтожать улики.
– А рубашка выглядит знакомо, - сказал Сэм. Он пощупал необгорелый рукав, проверяя качество ткани.
– Джои Лестер как раз носит такие же дорогие шелковые рубашки.
– Вот именно, - проговорил Джин, засовывая "Магнум" обратно в кобуру. Он мрачно нахмурился.
– Спрошу у него имя его портного. Вообще-то, пожалуй, прямо сейчас и спрошу.
Бабах! Дверь одного из номеров отеля с треском распахнулась.
– ЧТО ЗА...!
– Джои Лестер, одетый лишь в трусы и майку, в ужасе развернулся на месте.
– Обслуживание номеров. Принесли твои вещи из химчистки, - Джин Хант шагнул в дверь и сунул Джои в лицо обгорелые останки рубашки.
– Како... какого черта вы творите?
– запинаясь, пробормотал Джои, стараясь удержать трясущуюся челюсть.
– Убийцу разыскиваем, - проговорил Джин, толкая Джои на кровать.
– Потише, Шеф, - попросил Сэм.
– Не позволим событиям выйти из-под контроля.
– Почему нет, Тайлер? Я люблю, когда события выходят из-под контроля. Ладно, Джои, объясни-ка, почему мы только что нашли одну из твоих пидорских рубашек догорающей на заднем дворе?
Джои мял в руках шелковые лохмотья, глупо разглядывая их: - Я... я ничего не понимаю...
– Давай помогу тебе сосредоточиться, - Джин протянул руку и ухватился за огромную, похожую на изюм, бородавку на носу Джои Лестера, крепко стиснув ее между большим и указательным пальцами. Джои завопил и начал неистово размахивать руками.