Жизнь, продиктованная Говорящей Шляпой
Шрифт:
«Доказать? Чего он хочет?»
— Я… я больше не буду так говорить.
— Это только начало. Почему?
— Потому что вы этого не хотите?
— Речь не обо мне, — возразил Северус.
Гарри разочарованно вздохнул.
«Что в этом плохого? Здесь только у тебя есть власть».
— Потому что… Это неправда?
— Уже лучше. Что неправда?
— Я… не урод?
— Ты спрашиваешь или утверждаешь?
— Утверждаю, сэр.
«Не
— Хорошо. Тогда скажи это.
— Я не урод.
— Очень хорошо.
Гарри услышал в его голосе одобрение и почувствовал странное воодушевление, хотя всё ещё не мог этого понять.
«Однако ты не можешь сказать мне, что я не отвратительный».
— Справедливости ради я также возражаю против намёка на то, что у тебя «плохая наследственность».
«Ты действительно у меня в долгу, Джеймс».
— Что вы хотите сказать?
«Чёрт. Я не хочу говорить об этом».
— Я знал твою мать, Гарри. Она была…
— Я не хочу об этом слышать! — перебил его Гарри.
— Гарри, мы уже проходили через это…
— Отлично. Мои родители были замечательными людьми, они умерли, чтобы сохранить мне жизнь, я очень благодарен. Мы закончили?
Северус вздохнул.
— Вежливее, Гарри.
Гарри стиснул зубы.
— Мы… можем… пожалуйста… оставить это?
— Хорошо, давай пока оставим.
— Пока?
— Да. В следующий раз попроси вежливо, будь добр.
«Вряд ли».
— Также неверно, что ты никому не нужен.
— Ну, значит, вы плохо знаете Дурслей, — фыркнул Гарри.
Разве что тётя Петуния… Она, по крайней мере, кормила его и предупреждала, когда Вернон явится домой пьяным.
— Я говорю не о Дурслях, Гарри.
Тогда о ком… Он не хотел знать.
— Всё равно. Вы ошибаетесь. Урод я или нет, плохая у меня наследственность или нет, я отвратителен. Люди хотят красивых, счастливых детей, а не…
— Тебя?
«Мерлин, как мне сказать это, не отпугнув его?»
— Я рядом, Гарри.
— Да, вот чего я никак не могу понять.
«Это, а ещё как от тебя избавиться».
— Как я уже сказал, есть люди, которым нравится быть рядом с ребёнком и не желать причинять ему боль.
— Да, есть заботливые, любящие люди, которые хотят красивых, счастливых детей. Никто из нас не подходит под эту модель. Вы же не можете сказать, что вам нравится, когда я рядом.
Северус встретился взглядом с Гарри, несмотря на собственное смущение.
«Я действительно должен это сказать».
— Когда ты не кричишь на меня — да, именно это я и хочу сказать.
И это в самом деле так.
«Он думает почти так же, как я… не удивительно, что некоторые его не любят».
Он почти улыбнулся, вспомнив, что когда-то думал о вспыльчивом поведении мальчишки. Это «кураж» или «гриффиндорская храбрость»… только мальчик — слизеринец… очень гриффиндорский слизеринец. В кои-то веки это не вызвало отрицания.
Сегодняшняя отработка была последней в наказании Гарри, и Мастер зелий обнаружил, что не хочет, чтобы мальчик уходил. Он привык к компании, пока проверял эссе и выполнял другую рутинную работу, и за те несколько раз, когда ему удавалось заставить Гарри немного пошутить, он вдруг оценил тот факт, что, может быть, Гарри не испытывает к нему ненависти. Может быть. А теперь он признался, что Гарри ему нравится…
— Значит, по вашей логике, вы не ударите меня, потому что у вас будут проблемы с Макгонагалл, но вы всё равно останетесь рядом, потому что я вам нравлюсь? — Гарри чуть не рассмеялся.
— Нет, — серьёзно сказал Северус. — Моя логика заключается в том, что, помимо страха перед гневом профессора Макгонагалл, у меня в принципе нет желания бить тебя, и я остаюсь рядом с тобой, потому что ты мне нравишься.
— Это не логично.
— Нет, не логично, — согласился Северус. — Но это не значит, что мои слова — неправда.
— Но это также не значит, что ваши слова — правда.
«И это не так».
— Я не собираюсь убеждать тебя одним разговором, Гарри, — Северус вздохнул. — Подумай об этом, пожалуйста.
Гарри задумчиво посмотрел на него.
«Почему этот человек всегда хочет, чтобы я о чём-то «думал»? Во всяком случае… может быть».
— А пока вернёмся к избиению друзей, когда они говорят то, что тебе не нравится.
«Я чертовски устал от разговоров».
— Хорошо, ладно, я всё понял. Так делать нельзя.
— Нельзя почему? И не…
— …говори «потому что я сказал так не делать»! — Гарри закатил глаза.
— Я хотел сказать «не ссылайся на меня», но да, именно это я и имел в виду.
— Отлично. Как насчёт «потому что это не по-дружески»? Блейз знает, что у меня не клеится общение с другими. Ему не следовало связываться со мной.
— Это не значит, что ты можешь его ударить. Это более чем недружелюбно, Гарри, это жестоко и, честно говоря, абсолютно по-детски. Почему ты не мог просто сказать, чтобы он оставил тебя в покое?
— Слова на него не действовали.
— Тогда почему ты не ушёл?
— Я разозлился, — покраснев, признался Гарри.
— Значит, ты признаёшь, что тебе следовало поступить иначе?