Жизнь за бессмертие
Шрифт:
— Когда вернется? — взглянула на нее Маргарет.
— Послезавтра, — ответила Кэт.
— Хорошо, — смял и отшвырнул пустую банку из-под пива рослый коротко остриженный мужчина. — Но у меня есть свои дела. И поэтому я…
— Вот что, Торман, — остановил его мускулистый молодой мужчина с перевязанной головой. — Я обязан тебе жизнью, и только поэтому ты жив. Нас, как и тебя, разыскивает полиция королевства. Кроме этого, наверняка секретная служба и МИ-6. Мы не можем рисковать, — качнул он головой.
— Пусть скажет спасибо, — усмехнулся невысокий худощавый ирландец, — что не оставили его там.
— Хватит,
— А я хотела бы спросить, — усмехнулась стройная молодая женщина, — что он делал в Лондоне?
— Джуди, — покачал головой раненый, — это не наше дело.
— Вот что, Морис, — хмуро проговорил по-английски Торман. — Я понимаю тебя, но и ты пойми меня. Вас разыскивают все службы Англии, и мне именно поэтому очень не хочется быть в вашей команде. У меня свои дела, а если я буду с вами, то стану вашим соучастником. А мне этого совсем не хочется. И еще, — вздохнул он, — у меня свои дела в Лондоне. Конечно, я вроде как обязан вам тем, что на свободе, но тем не менее…
— И тем не менее, — усмехнулся раненый, — ты будешь с нами еще несколько дней. И предупреждаю, — вполне серьезно закончил он, — если предпримешь попытку уйти — убьем.
— Вот и спасай террористу жизнь, — по-немецки пробормотал Торман.
Бритоголовый здоровяк-ирландец, усмехнувшись, повторил его слова по-ирландски. Четверо мужчин и женщина рассмеялись.
— Не знал, что ты понимаешь по-немецки, — недовольно посмотрел на него Торман.
— Мой отец в свое время сотрудничал с «Красными бригадами», — усмехнувшись, по-английски ответил тот. — И поэтому с детства учил меня языку врага, англичан. И языку соратников, немцев.
— А он жив? — задал вопрос Торман.
Бритоголовый, вздохнув, молча закурил.
«Конечно, здесь плохо, — тоже вытащив сигарету, думал Торман. — Но все же лучше, чем в английской тюрьме. Покинуть общество этих фанатиков не удастся. Кто-то ночью не спит. Ладно, посмотрим. Надеюсь, англичане не выйдут на них. А если выйдут?» — мысленно предположил он и качнув головой, тяжело вздохнул.
— Но как их переправить в Дублин? — пожав плечами, по-английски спросила плотная блондинка.
— Послушай, Тина, — процедил плотный, с выступающим подбородком мужчина. — Тебе за это платят деньги, и неплохие, — зло добавил он. — Тебя спрашивали перед тем, как начать операцию по освобождению Мориса, и ты заверила, что все будет…
— И было бы, — недовольно перебила его она, — если бы не было еще двух побегов. И погибших.
— Послушай меня! — довольно резко заявил рослый длинноволосый парень. — Тебе было сказано приготовить все, чтобы отправить Мориса, и дали денег, а ты ничего не сделала. Если через сутки ты не…
— Через двое суток, — остановил его мужчина. — Пойми, Тина, Мориса разыскивают все службы Англии, и рано или поздно они выйдут на него. У тебя двое суток, — напомнил он. — И я лично зачитаю тебе приговор трибунала ИРА.
— Собственно, можно выезжать, — кивнул Арнольд. — Сейчас здесь…
— Ты забыл, зачем я приехала в Англию, — криво улыбаясь, проговорила Берта. — И я пустой не уеду.
— Я помню, — почти без акцента по-английски отозвался тот. — И сегодня я встречусь с человеком, который может узнать, где в данное время находится Койот. Нет, — увидев удивление в глазах Берты и ухмылку на губах Арнольда, усмехнулся он. — Этот человек не связан с боевиками ИРА, просто у него было несколько деловых встреч с кем-то из них, поэтому, я надеюсь, он что-то может узнать.
— Навряд ли, — качнул головой Арнольд. — В ИРА почти военная дисциплина…
— И тем не менее поговори со своим знакомым, — сказала Берта. — Как Адмирал? — засмеявшись, спросила она вошедшего парня.
— Рвет и мечет, — остановившись, кивнул тот. — Но с другой стороны, он немного удивлен, что ты не попалась, и даже гордится этим, — усмехнулся парень. — Он доволен тем, что все это произошло в Англии. Его отец был сбит в сорок пятом английской авиацией, и именно поэтому он доволен.
— Я отомстила за своего дедушку, — улыбнулась Берта. — Адмирал что-то делает, чтобы выйти на след похищенного в Монголии алмаза? — требовательно спросила она.
— Послал в Россию Пауля, — ответил вошедший. — Там, в одном городе, какой-то русский часто появляется, и Адмирал вспомнил, что этот русский выдал информацию об алмазе, которая потом подтвердилась, а Адмирал тогда потерял людей в Сибири.
— Понятно, — кивнула Берта. — А что во Франции? — поинтересовалась она.
— Алмаз выставлен в музее мадам Леберти, — ответил парень. — И пресса теряется в догадках, откуда он появился. Алмаз, — уточнил он. — Про Фуша никто ничего не знает. Высказывались разные предположения…
— Фуш, скорее всего, убит, — усмехнулась Берта. — Он перехватил англичанина и убил его. Но тот, сам того не зная, вез подделку. Скорее всего и мадам Леберти просто подсунула Фушу подделку. И когда тот, кому Фуш привез алмазы, понял, что это подделка, Фуш был убит. Вероятно, так оно и было. Мадам Леберти это выгодно, — фыркнула она. — Интерес к алмазу только вырос. Я даже не исключаю того, что все организовала сама мадам, — кивнула она. — А когда поняла, что алмаз у англичанина не настоящий, украла его вместе с Фушем. Хотя я больше склоняюсь к первой версии, — уточнила Берта.
— Значит, мы остаемся в Англии? — спросил Арнольд.
— Да, — ответила она. — У тебя в Лондоне есть люди. Поэтому необходимо установить наблюдение за домом Шонри Конрада. Койот спрятал алмаз где-то там, — уверенно заявила она. — И он придет за ним. Ты понял? — спросила она. — А ты, Тан, — посмотрела она на Ниндзю, — попробуй выяснить…
— Я помню, — кивнул тот.
Франция, Леон
— Мадам, — открыл дверь красивой женщине темнокожий плотный мужчина. — Вас ждут двое. Они приехали из Алжира.