Жрец Хаоса. Книга III
Шрифт:
— Это мы удачно их прибрали к рукам, — кивнула княгиня, — да и скидка существенная.
— И это он ещё за командировку нам счет не выставил.
— Какую командировку?
— Мы договорились, что Юматовы отправят свои бригады на монтаж защитных артефактных контуров на серебряном руднике, мраморных карьерах и заводе. Также я попросил его оставить там по одному инженеру, обслуживающему систему либо провести подготовку на месте кого-то среди местного штата. И на это тоже нужны были деньги.
Юматовское защитные системы были далеко не самыми дешёвыми. Ну или так можно было сказать о тех вариантах, которые выбрал для охраны я.
Там
У обоих бастардов на лице отразилась некоторая ошарашенность. Все уже давным-давно привыкли к своему статусу, потому решение бабушки вызвало немалое удивление. На самом деле обсуждение этого вопроса мы провели с Елизаветой Ольгердовной ещё на пути в столицу, в дирижабле. Там было решено, что иметь основную линию наследования рода всего из двух человек — не самая лучшая идея. Так род легко можно будет физически уничтожить. Поэтому людей, верных и служащих роду, хоть и не связанных с нами по крови, необходимо было признавать, устраняя, так сказать, некоторую генеалогическую несправедливость.
Кроме того, я поинтересовался ещё одним моментом:
— Стоит ли нам подыскать выгодные партии как для Олега Ольгердовича, так и для Алексея Николаевича?
Вот здесь я уже поверг бабушку в некоторый шок.
— А им-то зачем? — воскликнула она.
— Не скажите! Если мы Алексея Николаевича будем выделять в отдельный род, то необходимо будет подобрать ему в пару интуитку, как и он сам. Попробуем закрепить наследственность пассивной способности. Что же касается Олега Ольгердовича, то если получится отыскать кого-то вроде погонщицы, какой была мать Эльзы, либо кто бы хорошо обращался с животными… Это, возможно, развило бы в будущем дар Олега Ольгердовича в его детях.
Бабушка сперва отреагировала на предложение не просто насторожённо, а с некоторым скепсисом:
— Ты так себе представляешь, чтобы Олежка детей заводил?
— Вам ли не знать, Елизавета Ольгердовна, как детей делают? То, что ему конечности поменяли, вовсе не означает, что он в чём-то другом перестал быть похож на человека. А уж сильный дар у него имелся. Если мне не изменяет память, что-то в районе семёрки. Да пусть и не архимаг, но уже и больше, чем магистр. Кстати, надо бы проверить, как восстанавливается его источник без влияния орденцев. Поэтому это может стать очень хорошим аргументом именно для поиска пары. Многие хотят сильных магически одарённых отпрысков.
— Твои намерения практичны, — ответила княгиня. — Но навязывать ни Алексею, ни Олегу пары я не буду. Мы, конечно, можем им предложить кандидатуры, но выбор будет оставаться только за ними.
— А я не предлагал никого силком женить, — хмыкнул я. — Просто нужно описать им перспективы, как мы это сделали с Алексеем. А ещё неплохо было бы приобрести в качестве собственного жилья несколько особнячков в городе — пусть не самых больших и дорогих, однако же недалеко располагающихся от нас.
Бабушка на семейном совете объявила о признании Олега Ольгердовича и Алексея Николаевича, чем вызвала у них лёгкий шок, а также сообщила, что в течение года предполагает приобрести им по собственному особняку для того, чтобы мужчины смогли рассмотреть вопрос женитьбы и создания собственных семей.
В этом вопросе она также пояснила:
— Кандидатуры вы можете представить
Как и ожидалось, поскольку с Алексеем Николаевичем этот вопрос мы обсуждали, он отреагировал вполне спокойно насчёт признания, женитьбы и создания ветви рода. А вот Олег Ольгердович, конечно, расхохотался:
— Лизонька, кому я нужен — старый инвалид, ещё и непонятно с какими конечностями? Какая женщина на меня позарится? Уж явно не юная нимфетка!
— Олежа, тебе юные нимфетки не нужны, — возразила княгиня. — Женщину нужно искать под стать себе. Вот и ищи такую. И я думаю, что если начнёшь искать, то отыщется. А крест на себе ставить рановато. Мы с тобой почти одного возраста, а у мужчин с продолжением рода всё гораздо проще, чем у женщин, тем более с твоим-то магическим потенциалом. Не думаю, что найдётся мало желающих получить магически одарённое потомство. А уж живя отдельно, в собственном особняке, не испытывая недостатка в средствах, ты становишься одним из завидных холостяков.
— Лизонька, я же женат на химерах, — усмехнулся Олег Ольгердович. — Они — мои жёны и дети. Сомневаюсь, что найдётся кто-то, кто любит этих существ так же, как я.
— Олежа, я не гоню тебя пинками под венец, — мягко сказала княгиня. — Если найдётся женщина, которая растопит твоё сердце — вот и радость. Просто я хочу дать тебе такую возможность. Вот и всё.
Разведя руками, она закончила разговор.
В столице за всеми хлопотами, я далеко не сразу вспомнил, что у нас проживает ещё и Юмэ. Она до нашего прибытия старалась не попадаться на глаза. Однако же, по заверениям домочадцев, в частности Алевтины, вела себя вполне порядочно, не вмешиваясь ни в какие дела, предпочитая читать или гулять в саду.
После возвращения с Курильских островов Юмэ пару раз пыталась ко мне подойти с разговором, но затем вела носом, будто что-то унюхав неприятное, и тут же разворачивалась на сто восемьдесят градусов и уходила прочь. В связи с занятостью сперва я на такие выпады не реагировал, а после решил всё же уточнить, с чем было связано подобное поведение.
Японку я нашёл в саду у озера, где она, опустив ладонь в воду, игралась с золотыми рыбками. Те стайками то приплывали к ней, то уплывали прочь, рисуя неизведанные картины.
— Что-то я не припоминаю, чтобы у нас золотые рыбки водились в пруду, — хмыкнул я, глядя на игры кицунэ. Подходить близко к ней не стал, зайдя чуть со стороны и точно так же окунув ладонь в прохладную воду.
— Их у вас и не было, — тут же отреагировала Юмэ. — Это я развлекаюсь, пытаясь представить, что я дома.
— Ну, тогда здесь должны бы находиться небольшие деревца бонсай, сад камней, вулкан где-нибудь на фоне виднеться… Несколько иная архитектура должна была бы быть, — говоря всё это, я создал вокруг нас мираж описываемого места. — Хотя, не спорю, мостик через озеро, созданное тобой, действительно навевает соответствующие аналогии.
— Для человека, ни разу не бывшего на моей родине, ты знаешь о Японской империи и её символах достаточно много, — оценила мои старания кицунэ с грустной улыбкой.
Я лишь пожал плечами, никак не комментируя данное утверждение.
— О чём ты хотела поговорить? — решил не ходить вокруг да около.
Юмэ не поднимала на меня взгляд, всё так же взирая со спокойствием и безмятежностью на воду. Вот только лисий хвостик из-под кимоно подрагивал, выдавая её с головой.
— Я правильно понимаю, что война закончилась?