Жрица богини Маар
Шрифт:
От горечи слезы на глаза навернулись. Глупые слезы, непонятные. Что за смысл из-за этой последней обиды плакать? Верно дядя Витор сказал, не место мне там было. Так и хранить его в памяти не стоит.
Встала, вынула из сумки нетронутую третью ковригу, положила на пенек у края поляны.
— Это такая традиция? — в низком голосе воина слышалось недоумение.
— Нет, — просто ответила я.
Он не стал спрашивать. Понял, что время для разговоров плохое.
ГЛАВА 2
Ближайший городок, с которым Сосновка торговала,
Всю дорогу Посланник меня удивлял. Всегда кланялся, даже если мы были одни. Не позволял другим мужчинам не то что касаться меня, а даже приближаться. Хотя больше всего поражало другое. Господин Мирс смотрел мне в глаза и называл по имени.
И все же он никогда разговоров первым не заводил, а поначалу беседы и вовсе не ладились. Воин отвечал неизменно почтительно, уважительно, но коротко. Словно не считал, что достоин разговаривать с сиятельной госпожой. Но проводить часы в молчании было трудно, я все чаще расспрашивала воина о Ратави и Империи. Со временем господин Мирс стал многословней, рассказывал всякое. И о южных городах, и о Жемчужном море, которое нам предстояло пересечь.
Еще Посланник будто считал своим долгом говорить мне лестные слова. Начинать с этого день, этим же и заканчивать. Он хвалил мои русые волосы, толстую косу, легкость, с которой я в седле держалась. Добрые слова он говорил безо всякого принуждения, а порой и особого повода, но неизменно искренне. Покраснев от смущения в очередной раз, не вытерпела, спросила, зачем он так поступает. Казалось, вопрос его удивил больше моей неловкости.
— Вы не похожи на женщин моего народа, госпожа Лаисса, — низкий голос мужчины чуть изменял слова приятным говором. — Но вы красивы. А красивым женщинам нужно об этом говорить.
Я еще больше смутилась, до корней волос вспыхнула, с ответом не нашлась. Никогда не считала себя красивой, но Посланник не лукавил и не льстил. Просто сказал правду. От этого замешательство мое только усилилось. Пытаясь неловкость сгладить, господин Мирс спросил:
— Вы называли старосту дядей. Он ваш родственник? — и добавил, заметив мой озадаченный взгляд. — Не хотелось бы думать, что я был с ним и его семьей недостаточно учтив.
— Нет, он не родственник, — я покачала головой. — Они с женой приютили меня после смерти родителей. Я прожила у них пять лет, а потом стала жить одна. Дядя Витор помогал по хозяйству.
Говорила нарочито бодро, ведь жаловаться не собиралась. К тому же одной жить было легче. Но моя наигранная веселость еще больше Посланника поразила.
— Вы сами вели дом? Готовили еду и ухаживали за животными? — нахмурился он.
Я кивнула.
— Это совершенно возмутительно! — вспылил воин. — Вы станете Забирающей! Это редчайший и очень тяжелый дар.
— В Изначальной Империи, возможно, так и происходит, — я пожала плечами. — Здесь этого дара боятся. А единственное, о чем жалели люди в Сосновке, так о том, что не успели меня выгнать до того, как Доверенная приехала.
Выражение его лица, его взгляда менялось на глазах. Воин постепенно понимал, какой была моя жизнь в ожидании Посланника.
— Я думал, они не называют вас по имени из уважения, — тихо сказал он.
Я отрицательно покачала головой, а голос прозвучал безжизненно:
— Нет. Они так закрывали от меня свои сердца, чтобы чужая магия, моя магия, на них не влияла. Чтобы я не могла прочесть их мысли.
Тариец долго молчал, хмурился. Во взглядах, которые он бросал на меня, читалось сочувствие.
— Теперь мне многое понятно, — вздохнул воин. — Не ожидал, что образ мышления людей в провинциях так сильно отличается от убеждений в Изначальной Империи. Это неприятное открытие.
Он больше ни разу о Сосновке и моей былой жизни не спросил, а беседу завел о простом, о песнях.
После того разговора наше общение переменилось. Вежливость и почтительность никуда не делись, даже когда мы бывали одни. Но его отношение стало теплей, человечней что ли. Он по-прежнему первым не заговаривал, хотя стал более словоохотливым, открытым. Правда, при людях вел себя, как и прежде. Мой спутник неизменно все решал за меня. Не так, будто я пленница или слабая женщина, не способная ни на что без мужчины. Нет. Посланник всем видом своим показывал, что лишь сопровождает и охраняет сиятельную, недостижимую госпожу, на которую простой смертный и посмотреть не вправе. Тон высокого воина на окружающих влиял сильно. Все встречные относились ко мне именно так, как того ждал Посланник. Меня это смущало, а господин Мирс только повторял:
— Госпожа Лаисса, поверьте, к жрицам следует относиться с еще большим почтением. Вы почувствуете разницу, когда доберемся до границ Изначальной Империи.
Посланник, к сожалению, отказался объяснить, почему мой дар так важен. Даже не сказал, чего ждут от Забирающей. Лишь пообещал, что мне все разъяснят в Ратави, и попросил об этом больше не заговаривать.
Господин Мирс выбрал кратчайший путь до столицы. В обход больших городов и по Жемчужному морю. Мне не терпелось на него посмотреть, а господин Мирс будто мысли мои прочитал и, когда мы до портового города добрались, предложил первым делом на набережную сходить. Уже не первый раз воин такую заботу проявлял. Мягкую, теплую, дружескую.
В такие моменты я хорошо чувствовала двойственность его поступков. Часть он делал ради будущей Забирающей. Выбор лучших комнат на постоялых дворах, подчеркнутая почтительность, ограждение от незнакомцев.
Часть, как предложение пойти на набережную, господин Мирс делал для меня. Для семнадцатилетней Лаиссы из отдаленного уголка Империи.
Но все его поступки и слова были искренними. Он не обманул меня ни разу, не лукавил и не преувеличивал. От этого его сердечность становилась только ценней.