Журнал «Вокруг Света» №03 за 1981 год
Шрифт:
— Тех, что стреляли. Посмотрите, как все жертвы послушно сидят на своих местах Кроме того, что остался жив и мог уже потом упасть с сиденья.
Колльберг поднялся и стал около Мартина Бека.
— Ты думаешь, что кто-нибудь успел среагировать, если бы стрелял только один? Да, возможно. Но он же просто скосил их. За одно мгновение, а если еще представить себе, как они, наверное, были ошеломлены...
— Будем дальше читать список? Ведь скоро мы все равно узнаем, сколько там было орудий убийства — одно или больше.
— Разумеется,— сказал Мартин Бек.— Продолжай, Эйнар.
— Под номером седьмым
— Если не считать того, что ему начинили живот свинцом,— заметил Ларссон.
— Около окна перед средней дверью сидел Эста Ассарссон, номер восемь. Сорока двух лет. Он жил на Тегнергатан, сорок, там размещается также его контора и предприятие — экспортно-импортная фирма, которую он возглавлял вместе с братом. Жена не знает, почему он оказался в этом автобусе. Говорит, что он в то время уже должен был быть на каком-то собрании на Нарвавеген.
— Ага,— молвил Гюнвальд Ларссон.— Ступил на запретную стезю.
— Похоже на то. В портфеле у него была бутылка виски «Джонни Уокер», черная этикетка.
Приоткрылась дверь, и заглянул Эк:
— Хаммар просит, чтоб через четверть часа все пришли к нему. Обсуждение дела. Следовательно, без четверти одиннадцать.
Он закрыл дверь.
— О"кэй, пойдем дальше,— сказал Мартин Бек
— На два места впереди Ассарссона сидел номер девятый, фру Хильдур Йоханссон, шестидесяти восьми лет, вдова, которая проживала на Норра Сташунсгатан, сто девяносто. У нее замужняя дочь на Вестманнагатан, фру Йоханссон и нянчила там ребенка. Автобусом возвращалась домой
Рённ сложил лист и спрятал его в карман пиджака.
— Это все,— сказал он.
Гюнвальд Ларссон вздохнул и разложил фотографии на девять аккуратных кучек.
Меландер вынул изо рта трубку, что-то проворчал и вышел из комнаты.
Колльберг, раскачиваясь на стуле, сказал:
— Ну и что мы узнали? Что в обычный день во вполне обыкновенном автобусе девятеро обычных людей без какой-либо понятной причины скошены автоматическим пистолетом. Если не считать неопознанного парня, я не вижу чего-то особенного в каждом из этих людей.
— Нет, про одного из них нельзя этого сказать,— молвил Мартин Бек.— Про Стенстрёма. Что он делал в том автобусе?
Через час Хаммар обратился с этим самым вопросом к самому Мартину Беку.
Хаммар собрал у себя специальную следственную группу, которая отныне должна была заниматься только убийством в автобусе. Мартин Бек и Колльберг также входили в нее.
Очи обсудили собранные до сего времени факты, попытались проанализировать ситуацию и распределили задания. После того как все, кроме Мартина Бека и Колльберга, разошлись, Хаммар спросил:
— Что Стенстрём делал в этом автобусе?
— Не знаю,— ответил Мартин Бек
— Кажется, никто даже не знает, чем он вообще занимался в последнее время. Или, может, вы знаете?
Колльберг пожал плечами.
— Не представляю себе,— сказал он.— Выполнял ежедневные обязанности.
— В последнее время у нас было мало дела,— молвил Мартин Бек.— Поэтому Стенстрём достаточно
Хаммар с минуту задумчиво стучал пальцами по столу. Наконец он спросил:
— Кто связывался с его невестой?
— Меландер,— ответил Колльберг.
— Думаю, что вам необходимо как можно быстрее поговорить с нею обстоятельнее,— сказал Хаммар.— По крайней мере, она может знать, куда он ехал.
Он умолк на мгновение и добавил.
— Если, конечно...
Он вновь умолк.
— Что? — спросил Мартин Бек.
— Если у него ничего нет с той медсестрой в автобусе. Ты это хотел сказать? — спросил Колльберг.
Хаммар ничего не сказал.
— Либо у него было какое-то поручение, либо что-нибудь подобное,— сказал Колльберг.
Хаммар кивнул.
— Вот и выясняйте.
Продолжение следует
Перевел со шведского Ст. Никоненко
Кёрлинг
Февраль — мягкий месяц в Квебеке — месяц карнавалов, время танцев, развлечений и спортивных игр.
Речь пойдет о любимом тысячами канадцев, да и не только ими, виде спорта — кёрлинге.
Что же такое керлинг и откуда он взялся?
Происхождение этой игры — а ей уже, пожалуй, более четырех сотен лет — затерялось в давней истории Шотландии, но в Северной Америке дебют керлинга состоялся в 1768 году: игру принесли с собой шотландские солдаты, расквартированные в то время в Квебеке. За короткое время керлинг буквально разбежался по всей Канаде. Особенно популярен этот вид спорта был в западных провинциях, где зимы продолжительны и где с избытком хватало натурального льда. Однако появились площадки с искусственным льдом, и керлинг стал завоевывать почитателей во всей Северной Америке — ив Канаде, и в Соединенных Штатах, где сегодня существует множество клубов, объединяющих тысячи кёрлеров самого различного возраста. Так что сугубо зимним видом спорта эту игру давно уже никто не считает.
Первое условие керлинга — ледяная площадка. Причем естественный или искусственный лед — значения в принципе не имеет, хотя находятся игроки, которые считают, что разница есть, и существенная. На площадке яркой краской нанесен «дом» — круглая «мишень»: в отличие от тира она расположена не вертикально, а горизонтально. В состязании участвуют две команды, состоящие обычно из четырех человек. У каждого участника — две отшлифованные гранитные биты с ручкой весом в 17 килограммов. Задача кёрлера — упершись ногой в углубление во льду, пустить биту с таким расчетом, чтобы та, пролетев по дорожке длиной в тридцать с липшим метров, в конце-концов замедлила ход и остановилась точно в центре «дома». Товарищи по команде держат в руках специальные метелки и вовсю орудуют ими, стараясь расчистить путь для биты. Конечно, лед и так гладкий, но ведь малейшая ледышка, крохотный холмик снежной пыли способны повлиять на движение снаряда, и тогда, вполне возможно, бита уйдет в «молоко». Тяжелый гранитный «булыжник» скользит по пло