Зигзаги судеб и времён (Из записок старого опера)
Шрифт:
Одновременно они услышали вдалеке слабый лай собак и протяжный крик муэдзина [161] . Братьям стало ясно, что они приближаются к горному аулу. Тропа плавно повернула за каменистый склон горы с огромными гладкими валунами, и сквозь клочья тумана казаки увидели мечеть с высоким минаретом [162] , сакли [163] , лежащие в лощине лесистых гор. Запахло кизячным дымом. Навстречу казакам скакал всадник.
161
Муэдзин –
162
Минарет – башня, с которой муэдзин призывает мусульман на молитву.
163
Сакля – каменный или деревянный дом горцев.
Иван громко крикнул черкесу:
– Кажись, батька твой нас сустрел [164] .
На резвом гнедом кабардинце-аргамаке [165] скакал князь Султанбек. Высокого роста, худощавый, рыжебородый. Одет в черкеску тёмно-красного цвета с серебряными газырями, подпоясан кожаным ремешком, обшитым золотом, под ней виднелся шерстяной бешмет с высоким стоячим воротником, ступни – в зелёных чувяках [166] , а икры обтянуты такими же, как у Джамбулата, чёрными ноговицами, обшитыми золотой нитью. На голове у него была папаха из чёрного каракуля. На левом боку висел в серебряных ножнах широкий кинжал. Султанбек спешился, быстрым шагом подошёл к коню Афанасия, с помощью казаков взял на руки завёрнутого в бурку раненого сына и понёс его к аулу. Кабардинец-аргамак, склонив голову, пошёл вслед за хозяином.
164
Сустрел – встретил.
165
Кабардинец-аргамак – одна из самых старых, известных пород лошадей.
166
Чувяки – мягкая кожаная обувь без каблуков.
У въезда в аул их встретила голосившая толпа женщин. Но увидев, что Джамбулат жив, они замолчали.
Султанбек пригласил казаков в кунакский домик [167] , стоявший вплотную к сакле князя. А раненым джигитом занялся табиб [168] : старый Магамед – родственник Султанбека. Князь что-то коротко сказал своим двум слуга-нагайцам [169] , стоявшим у входа в саклю. Казаки с любопытством разглядывали аул, разбросанные по ущелью сакли черкесов, построенные, в основном, из камня. К ним примыкали амбары на столбах, хлева и различные хозяйственные пристройки, за которыми тянулись огороды и сады. У входа сакли
167
Кунакский домик – дом для встречи и размещения близких друзей и гостей.
168
Табиб – лекарь.
169
Нагайцы – тюркский народ на Северном Кавказе.
Пока братья привязывали своих коней к коновязи с навесом, в кунакской уже был накрыт обеденный стол. Казаки тем временем напоили уставших коней, дали им овса. Только после этого зашли в дом с князем. Позже они узнали, что у черкесов этот дом называется – хачеш [170] . Самая значительная часть имущества и лучшая его часть шла у князя, как и у всех черкесов, на убранство этого дома. На одной из стен крепились полки и тут же находился очаг с дымоходом, остальные были завешаны толстыми разноцветными коврами, на которых висели кинжалы в ножнах, шашки в богатом убранстве и серебряные блюда. Пол был застелен войлоком [171] . Посередине стоял невысокий круглый стол, на котором в блюдах лежала отварная ароматная баранина – лягур [172] , сыр, кукурузные лепёшки, пшеничная похлёбка, просяная каша и мёд. На полу у стола были разбросаны подушки. Князь пригласил усталых казаков к столу. Они расположились на подушках полулёжа. В это время в кунакскую вошёл слуга-нагаец с небольшим медным тазом и кумганом [173] с водой. Князь пояснил казакам, что этот кумган с водой и таз служат для омовения рук. Нужно обратить внимание на тот факт, что князь Султанбек плохо говорил на русском языке, но хорошо понимал сказанное. Из братьев только Иван мог с горем пополам изъясняться на черкесском языке.
170
Хачеш – черкесский гостиный дом, в простонародье – кунакская.
171
Войлок – плотный материал из валяной шерсти.
172
Лягур – баранина со специями.
173
Кумган – узкогорлый кувшин для воды с носиком, ручкой и крышкой.
Конец ознакомительного фрагмента.