Зимние наваждения
Шрифт:
— В доме — не надо. А Рыньи я объясню, не беспокойся.
И объяснил, Вильяра сама заслушалась:
— Мы ловили бродячие алтари. Нам обоим крепко досталось от стихий. Вильяра — мудрая, спела «летучую песнь», и в порядке. А я вот отлёживаюсь.
Ни слова вранья, но так ловко выплясывать вокруг неприглядной правды умел, пожалуй, один Латира. А Рыньи смотрел на них обоих, как на героев сказки.
Оставив Иули с мальчишкой, Вильяра повязала на куртку несколько новых узлов, приняла кое-какие меры предосторожности и отправилась бродить по Ярмарке. Первым делом она зашла в трактир
За день она показалась куче охотников — здоровая. И всем любопытствующим поясняла, что за новый узор у неё на одежде: мол, для самых непонятливых, кто не умеет читать серёжку мудрой. Убедилась, что охотники Вилья не сомневаются в праве хранительницы клана носить все эти узлы. Бродяги, кто остался зимовать на Ярмарке, тоже смотрели, слушали с одобрением.
А вот «поборников справедливости» Вильярины собеседники поминали недобрым словом, пересказывая про них самые жуткие слухи. Как сновидцы похищают детей Наритья и уносят их неведомо куда. Про отравленный дом Поджи. Про второго убитого мудрого — Рийру. Покойный был лентяем, недотёпой и неумехой, клан Рийи часто от этого страдал. Но злодеем, как Наритьяры Старший и Средний, несчастный Рийра не был. И вроде бы даже не замарался в их беззакониях, как Наритьяра Младший. Видимо, поэтому Рийре просто отрезали голову, а не утопили её в навозной яме.
К вечеру Вильяра устала быть настороже — вернулась в логово: в мир и безмятежность. Рыньи перешивал для Нимрина запасную одежду старого Латиры. Сам Нимрин что-то рисовал в той штуковине, которую называл смешным словом «тетрадь». Выглядел он увлечённым, и синяки с лица сошли. А Вильяра достаточно проветрилась, чтобы её не швыряло от благодарности, что вылечил, к злости, что едва не прирезал. Она осмотрела Иули, отметила улучшения, спела пару целительских песен и принялась готовить ужин.
Поужинали с удовольствием, переночевали спокойно, а спозаранку Вильяра снова ушла — в дом Кузнеца. Она уже заглядывала туда сутки назад: за Рыньи и двумя котомками Нимрина. А теперь намеревалась задержаться подольше. Хотела повидать Лембу. И Аю.
Аю — забота, которую не перевалишь на других. Вильяра сожалеет уже о том, что из-за собственной болезни, лечения и отдыха от лечения не смогла быть рядом с жертвой запретного колдовства, а только оставила ей зачарованное зеркало. Много горького и страшного высмотрит Аю в том зеркале, вспоминая себя. Так нужно, чтобы она исцелилась, однако нужен и кто-то, кто по-матерински обнимет, в кого захочется поплакать… Ой, нет, только не по-матерински: материнская ласка несчастной Аю вовсе неведома.
Родив Аю, Тари порадовалась разрешению от бремени, но не той, кого произвела на свет. Через две луны купчиха перетянула грудь, оставила дочку в детских покоях и вместе с мужем отправилась в новое странствие. И без матери было, кому кормить и воспитывать дитя. Тем летом в доме Ула родили ещё пятеро женщин. На шестерых младенцев кормилиц более, чем достаточно. Рядом подрастал старший сынишка Уканы от Тари, Гайя. Двухлетка с радостью принял сестрёнку-сеголетку и сильно к ней привязался, но это родители заметили гораздо позже.
В начале осени пара купцов вернулась в тот же дом, зимовать. Вернулись даже с хорошим прибытком. Они стали осмотрительнее, и дела у них
Нужно было перебить выгодную сделку одному Наритья, потом задержать неудачника в ярмарочном поселении Вилья. Открыто, нагло перехватывать сговоренный товар — за такое могут и на поединок вызвать! Да и не нужны были ни Укане, ни его дому ножи и топоры в таком количестве. А везти их под зиму куда-то далеко и снова застрять в чужих угодьях…
Укана решил посоветоваться с женой, и та вдруг затеяла игру, которая тугодуму Укане даже на ум не пришла! Как его Тари юлила, кому льстила, кого в чём убеждала, Укана не всегда понимал. Но в итоге лучшие стальные изделия из дома Кузнеца принялись скупать Руни. Конечно же, Вилья не отказали своим ближайшим соседям. А неудачник из Наритья поскользнулся на лестнице: вероятно, от досады. Застрял в трактире с переломанной ногой, а на исходе осени перебрал марахской травы, да и замёрз насмерть. Ракта принял исполнение услуги, но Укане уже понравилось строить козни поганым Наритья. А его несчастная Тари, вообще, словно заново родилась: похорошела, заблестела глазами.
Так двое Сти ввязались в тихую, но ожесточённую междоусобицу, идущую в бездомном доме, неведомом клане уже несколько поколений. Говорят, купцы с Марахи Голкья начали её первыми, против всех. Но наверняка уже никто не упомнит. Кто бы ни начал, Наритья под покровительством трёх Наритьяр набрали слишком большую силу и всё чаще обманывали, подставляли, а то и попросту грабили купцов из других кланов. Действие родило противодействие, обе стороны быстро скатились в полнейшее беззаконие…
Мудрый Ркайра не стал посвящать Вильяру во все дела Тари и Уканы, а только в те, что касались родственных чар. Хотя одно с другим оказалось переплетено.
Миновала первая зима жизни Аю — Тари так и не приняла дочь. Сына в детских покоях она навещала, водила по дальним закоулкам дома и вокруг, учила уму-разуму. А на Аю смотрела, как на пустое место. В дурном настроении — шугала её от себя, обзывала Наритьяриным выродком.
Муж и его родня пытались образумить Тари, но тщетно. Самое лучшее, что сделала мать для дочери: позволила вырасти в доме, где девочку привечали и заботились о ней.
Прошло ещё лето и осень: купцы путешествовали по своим купеческим делам. И вторая зима. И ещё лето. И снова зима. Теперь Тари иногда снисходила до подрастающей Аю — та изо всех сил старалась заслужить материнскую ласку и одобрение. Второе ей даже изредка удавалось.
На исходе третьей зимы старший брат Гайя повёл сестру на охоту, и она добыла зверя.
Аю достигла совершеннолетия, и весной родители забрали её в свою ватагу. Она вправе была отказаться, однако не посмела. Вот тут-то мать и начала по-настоящему изводить нелюбимое, но полезное в хозяйстве чадо. Хотя до беззаконных чар пока не дошла. Один из молодых ватажников засматривался на красивую девушку. Аю готова была подарить ему свою благосклонность, но Тари с Уканой думать не пожелали об их свадьбе. Намереваясь сбыть «гнилой товар» повыгоднее и не сейчас.