Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Метель превращала езду в настоящий кошмар, снег сек незащищенное лицо, скапливался на бровях, вода проникала за ворот и стекала по шее.

— Он пересек Макбрайд-роуд, — заговорила рация.

Лукас замигал фарами Климпту, остановился рядом с ним, снял перчатку и посмотрел на часы, чтобы запомнить время.

— Ты знаешь, где Макбрайд-роуд?

— Конечно. Она впереди, — ответил Климпт.

— Федералы говорят, что он проехал там около сорока пяти секунд назад. Дай мне знать, когда мы окажемся на ней, тогда я смогу оценить, как сильно он нас опережает.

— Хорошо.

Они

пересекли Макбрайд-роуд через две минуты. Значит, отставание от Хэлпера составляло менее трех минут. Получалось, что они догоняют преступника.

— Он все еще движется? — спросил Дэвенпорт у фэбээровцев.

— Продолжает ехать на восток.

— Он пересечет Тейбл-Бей-роуд возле «Кафе Джека», — вмешался Карр. — Может быть, мы сумеем добраться туда раньше и увидеть, бросил он девочку или нет.

Полицейские ехали по низкой местности, часто вдоль русла ручьев или дорожных насыпей, которые защищали их от порывов ветра и снега. Через две или три минуты после пересечения Макбрайд-роуд они выскочили к озеру. Вьюга безжалостно била им в лицо, в свете фар возникали извивающиеся белые жгуты. Видимость уменьшилась до десяти футов, и следователь снизил скорость — теперь они еле тащились. Лукас вытер лицо. Он вел снегоход, ориентируясь на задний габаритный огонь Климпта. Он снова и снова стирал снег, стараясь не отстать от снегохода своего напарника. Становилось все тяжелее. Метель почти сразу скрывала след, он становился нечетким, и Климпт с трудом различал его. Через четыре минуты Лукас вздохнул с облегчением: они покинули открытое место.

— Мы у «Джека», — сообщил по рации Карр. — Где он?

— В четырех милях, продолжает двигаться в вашу сторону, но заметно сбросил скорость.

— Как у вас дела, Дэвенпорт?

Продрогший Лукас поднял левую руку к лицу.

— Мы все еще идем по его следу. Девочки нигде нет. Впрочем, преследование становится все более трудным. Возможно, мы не сумеем удержаться за ним.

— Понятно. Я посоветовался с Генри. Может быть, мы попытаемся что-то предпринять здесь, на Тейбл-Бей.

— Я думаю о том, где сейчас девочка. Не могу поверить, что она все еще с ним, но мы не заметили никаких следов.

— Мы ничего не сможем сказать, пока не увидим Хэлпера.

Климпт резко затормозил, затем свернул налево, описал круг и остановился.

— Что такое? — спросил Лукас, поставив снегоход рядом.

— След разделяется. Должно быть, здесь проехал еще один снегоход. Я не знаю, куда он двинулся — налево или направо.

— А в каком направлении Тейбл-Бей-роуд?

— Направо.

— Он едет именно туда.

Климпт кивнул и свернул, но теперь поехал заметно медленнее. Он постоянно притормаживал и проверял след. Несколько раз снегоходы едва не столкнулись, и лишь в последний момент Лукасу удавалось уходить в сторону. Теперь он дышал через рот, словно при беге на длинную дистанцию.

Убийца мчался по тропе, девочка с золотыми волосами сидела у него за спиной, на снегоступах. Беглецы остановились, чтобы поменяться местами, и поехали дальше сквозь усиливающуюся метель по

почти невидимой дорожке, уходящей все дальше в лес.

Сейчас они были в безопасности — буря скрыла их. Если бы ему удалось оказаться на юге… Возможно, придется бросить девчонку, но ее вполне можно заменить. Аляска, Юкон… Там слишком много женщин, а мужчин не хватает. Они будут делать все, что он захочет.

Если он рассчитывает добраться до расположенного на юге дома специалиста по лошадям, ему необходимо оказаться на северной стороне автострады и пересечь озеро Блуберри возле устья реки. И тогда он сможет двигаться по Уайттейл-Крик.

— Он сворачивает, сворачивает, — послышался из рации голос агента ФБР. — Движется на север. Теперь он направляется не к Тейбл-Бей-роуд, а к пересечению автострады STH-70 и Метеор-драйв.

— Мы уже едем туда, — сказал шериф.

Лукас замигал фарами и остановился рядом с Климптом.

— Они только что свернули, едут на север. Подожди минутку. — Он нажал кнопку передачи: — Вам известно, какую тропу они выбрали? Она отмечена на карте?

— Там есть ручей, Уайттейл-Ран. Мы думаем, что они именно там, — ответил агент.

— Они едут вдоль Уайттейл-Ран, в сторону Метеор-драйв, — сказал Лукас Климпту.

Тот кивнул.

— Это где-то рядом. Тропа пересекает нашу под углом — мы увидим ее.

— Мы подъезжаем к мосту через Уайттейл, — вмешался Карр. — Перекроем его с обеих сторон.

— Он увидит свет, — послышался другой голос.

— Да, — отозвался Карр. — И хорошо, что увидит. Мы посоветовались с Генри. Пусть знает, что ему не уйти. Мы дадим ему выбор: отпустить ребенка и сдаться или умереть. Девочка погибнет, если останется с ним. Если он бросит ее в снегу, ей конец. А если он где-то остановится и раздобудет машину, то не сможет оставить ее в живых, ведь она все расскажет. Рано или поздно он расправится с ней.

— Если он поймет, что на снегоходе есть маячок, то начнет его искать, и тогда мы его потеряем, — предупредил агент ФБР.

— На этот раз мы не дадим ему уйти, — возразил Карр. — Но если он сумеет вырваться… проклятье, мы готовы рискнуть.

— Это ваше решение, шериф, — сказал агент ФБР.

— Да, — ответил Карр. — Он далеко?

— На расстоянии около полумили. Секунд сорок.

Убийца резко свернул на Уайттейл и оказался совсем рядом с мостом, когда увидел огни, сияющие сквозь метель. Он сразу понял, что это значит. Полицейские, а в особенности Дэвенпорт, удачливее. Они раз за разом находят его, хотя сделать это совершенно невозможно.

— Нет! — закричал он и ударил по тормозам.

Яркий свет заливал все вокруг. Мощные прожектора в миллион свечей ощупывали русло ручья. Убийца остановил снегоход и повернулся к девочке с золотыми волосами.

— Там копы. Они каким-то образом выследили нас. Если бы у меня было время… Я попытаюсь уйти на снегоступах. А ты продолжай ехать на снегоходе вдоль русла. Когда тебя найдут, скажи, что я направился в сторону «Кафе Джека». Пусть думают, что я рассчитываю раздобыть там машину. Они поверят тебе.

Поделиться:
Популярные книги

Девятый

Каменистый Артем
1. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
9.15
рейтинг книги
Девятый

Цеховик. Книга 2. Движение к цели

Ромов Дмитрий
2. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Цеховик. Книга 2. Движение к цели

На границе империй. Том 10. Часть 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 3

Жена неверного маршала, или Пиццерия попаданки

Удалова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
4.25
рейтинг книги
Жена неверного маршала, или Пиццерия попаданки

Надуй щеки! Том 2

Вишневский Сергей Викторович
2. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 2

Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка

Васина Илана
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.17
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Ни слова, господин министр!

Варварова Наталья
1. Директрисы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ни слова, господин министр!

По дороге на Оюту

Лунёва Мария
Фантастика:
космическая фантастика
8.67
рейтинг книги
По дороге на Оюту

(Не) моя ДНК

Рымарь Диана
6. Сапфировые истории
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
(Не) моя ДНК

Газлайтер. Том 17

Володин Григорий Григорьевич
17. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 17

Адвокат вольного города 3

Кулабухов Тимофей
3. Адвокат
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Адвокат вольного города 3

Шлейф сандала

Лерн Анна
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Шлейф сандала

Беглец

Бубела Олег Николаевич
1. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
8.94
рейтинг книги
Беглец