Зимняя невеста
Шрифт:
Хотя она права. Неважно, что Бун делает со мной грязные вещи, я все еще краснею, как школьница, которая не была со своим мужем всеми возможными способами. Я ничего не могу с этим поделать. Грейси отодвигает занавеску, чтобы позволить мне надеть нижнее белье. Конечно, сначала я выбираю розовое, надевая трусики с оборками.
Это все, что я успеваю сделать, прежде чем слышу, как откуда-то снаружи выкрикивают мое имя. Мое тело мгновенно реагирует, желание разливается между
“Мы собираемся выскользнуть через заднюю дверь”, - смеется Грейси. Мгновение спустя я слышу, как в дверь магазина одежды стучит колокольчик.
“Лепесток, ты думаешь, что сможешь улизнуть от меня?”
“Как тебе удалось так быстро меня найти?”
“Я всегда знаю, где ты”. Он отдергивает занавеску в раздевалку. На мне все еще только трусики. “Ты—” Он прекращает рычать, когда видит, что я стою там.
“Ты портишь свой сюрприз”. Я кладу руки на бедра, вздергивая подбородок с притворным вызовом.
“Трахни меня”. Его дыхание становится тяжелым.
“Смысл в том, чтобы ты ...” Я замолкаю. Мне нравится, когда Бун говорит со мной непристойности, но, черт возьми, самому это сделать сложно.
“Скажи это за меня. Я хочу, чтобы ты это сказала”, - приказывает он.
“Смысл в том, чтобы ты трахнул меня”. Я облизываю губы. “Прости, что я сбежала”, - говорю я, падая перед ним на колени. “Я заглажу свою вину”. Я тянусь к его ремню.
“Ты всегда удивляешь меня, лепесток. Я обещаю тебе. Для тебя это не сложно”. Он наклоняется, поднимая меня с колен и заключая в свои объятия. “Я люблю тебя”.
“Я тоже тебя люблю”, - говорю я, когда он прижимает меня к стене примерочной. “Даже несмотря на то, что ты испортил свой рождественский сюрприз”.
“Все, что мне когда-либо было нужно, - это ты”.
Он - это все, что мне тоже когда-либо понадобится.
Эпилог
Бун
Несколько лет спустя после этого…
“Все готово?” Спрашиваю я Курта, когда он заходит на кухню. Я здесь проверяю, как работает кейтеринг, и убеждаюсь, что все идеально.
“Ты сомневаешься в моих способностях, брат?” Он закатывает глаза и хватает со стойки
“Я сомневаюсь в твоём внимании к деталям”.
“Расслабься. Сегодня все пройдет именно так, как и должно”.
“Это не то, на что я надеюсь. Я хочу совершенства”.
“Разница та же”. Он пожимает плечами, разворачиваясь, чтобы уйти, и я бросаю булочку ему в затылок. Как будто зная, что это произойдет, он оборачивается и выхватывает ее, прежде чем она попадает в него. “Остынь, Бун, я поддержу тебя”. Подмигнув, он покидает кухню, а я ворчу.
“Шеф-повар сказал, что все будет приготовлено вовремя”, - говорит миссис Берч, выходя из подсобки. “Вам нужно поторопиться, если вы хотите быть готовыми к ее приходу”.
Она развязывает фартук и разглаживает свое красивое платье, прежде чем оглядеть меня. Она поправляет мой галстук, а затем берет цветок со стола и прикрепляет его к моему костюму.
“Спасибо”, - вздыхаю я, чувствуя нервозность.
“Ей это понравится”. Она похлопывает меня по щеке и следует за Куртом из кухни на задний двор.
Я подхожу к фасаду дома и стою там, держа руки перед собой, стараясь не выглядеть нервничающим. Вдалеке я вижу машину, выезжающую на подъездную дорожку, и перевожу дыхание. Я вижу это перед собой, когда выдыхаю. Зимний холод наконец-то пришел в Холлоуок. Это хорошо, потому что сегодня мне нужно, чтобы температура оставалась низкой.
Водитель подъезжает к дому, и когда Фиби выходит с заднего сиденья, она смотрит на меня в замешательстве. “Что происходит?”
Сегодня рано утром я отправил ее в салон красоты, а затем побаловать себя перед возвращением домой. Времени было как раз достаточно, чтобы все подготовить, и теперь начинается настоящий сюрприз. Я практически сбегаю по ступенькам, потому что не могу вынести разлуки с ней даже на мгновение. Она улыбается, глядя на меня, и я не могу удержаться, чтобы не поцеловать ее.
“Что все это значит?”
“Мне нравится твое платье”. Оно бледно-розовое, сплошь усыпанное кружевами. Оно красиво облегает ее изгибы.
“Спасибо. Я подумала, что глупо надевать это, но когда я примерила его в магазине Валери, она сказала, что я должна его надеть ”.
“Позволь мне показать тебе кое-что”. Я беру ее за руку в свою, и мы заходим внутрь.
<