Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Зимняя свадьба
Шрифт:

ГЛАВА 3

Утром двадцать шестого декабря ни один из гостей еще не прибыл. Те, кто жили рядом, приезжали в день свадьбы. Гости, прибывающие издалека, покидали свои дома утром и прибывали поздно вечером. Леди Аллингкот с дочерью, леди Маргерит, прибыли в четыре часа дня. Клара с любопытством рассматривала семью Аллингкота. Обе леди были одеты по последней моде. Внешностью мать мало чем отличалась от леди Лакер — высокая, полная, темноволосая и темноглазая, веселая, но, возможно, менее разговорчивая, нежели ее сестра. Маргерит была привлекательна,

и по ней можно было судить, как выглядели ее мать и тетка лет тридцать тому назад — с гладкой кожей лица, упрямым подбородком и более огромными и ясными глазами, нежели могли похвастаться теперь.

Мать и дочь буквально влетели в дом, полные добрых пожеланий, вопросов и стремления немедленно увидеться с «ним», бароном Оглторпом. Сняв накидки и шляпки, они тут же оправились его искать. После долгих поисков они застукали жениха в кабинете, сидящим у пылающего камина, переплетя пальцы с пальцами Присси. Клара заметила, что стоило им окинуть глазами его долговязую фигуру и малосимпатичное лицо, как их предвкушающие улыбки погасли, превратившись в вежливое растягивание губ. К тому времени, как обмен поклонами и реверансами закончился, леди произнесли все свои поздравления и добрые пожелания, а Оглторп поблагодарил их.

Затем Присси додумалась спросить, не замерзли ли они в дороге. Леди Маргерит ответила, что не очень, и поинтересовалась, нервничает ли она перед предстоящей свадьбой. Присси обменялась многозначительными улыбками со своим возлюбленным и ответила «немного». По окончании этой церемонии оказалось, что и сказать-то больше нечего. Жених доложил, а затем еще и повторил, что безмерно рад встрече с ними, и добавил, что уверен в этом, словно бы в том могли быть какие-то сомнения. На двойном провозглашении своей безмерной радости темы для разговора у него иссякли.

Леди Лакер попыталась продлить беседу, упомянув медовый месяц в горной Шотландии и страх перед тамошними холодами. Ее сестра, будучи уже осведомлена о причине такого выбора места, все равно спросила об этом и получила ответ от леди Лакер, что бабушка Оглторпа желает познакомиться с невестой. Как только к сказанному было добавлено, что родители Оглторпа прибудут на следующий день, стремление измыслить предмет для разговора сменилось желанием побыстрее сбежать. Хозяйка предложила гостям выпить по согревающей чашечке горячего чая, и с чувством облегчения они покинули кабинет. Леди Аллингкот с дочерью вынуждены были проявить изрядную смекалку, дабы изобрести хоть какой-то комплимент жениху.

— Он кажется очень милым, — было лучшим, на что они оказалась способны. Леди Аллингкот, будучи сестрой, не постеснялась добавить: — Парень очень скромный. Смею заметить, несколько стесняется в незнакомой компании.

— Стоит ему поближе с тобой познакомиться, и он раскроется. Он не обделен чувством юмора, — заверила ее леди Лакер. Его репутация остряка основывалась на том, что однажды, ради шутки, он нацепил шляпку Присси. Кстати, та на нем отлично смотрелась.

Клара, временно избавленная от обязанностей, отправилась вместе с ними в золотую гостиную. Леди Лакер многозначительно пояснила, что Клара — двоюродная сестра Оглторпа, из чего следовало, что в предстоящей дружеской болтовне им необходимо сдерживаться. Больше о женихе не было произнесено ни слова.

— Бенджи еще не приехал? — вместо этого спросила леди Аллингкот.

— Нет, он должен приехать сегодня. И скажи мне, Пэг, — нетерпеливо

спросила леди Лакер, — он помолвлен с Нэл Мулдун?

— Ты что, разумеется, нет! — с жаром воскликнула его мать. — Англин все пытается его к этому сподвигнуть, наседает на Бенджи большую часть времени, что тот у него проводит, но до помолвки дело так и не дошло.

— Ясно. Тогда скажите на милость, зачем он тащит ее на свадьбу?

Леди Аллингкот и не подумала падать обморок. Скорее, настроение ее сделалось еще более воинственным, духом она уж точно не упала.

— Не хочешь же ты сказать, что эта красотка убедила его привезти ее сюда?! — громогласно вопросила она и повернулась к дочери: — Мэгги, когда ее карета свернула на перекрестке, разве я не сказала, что он собирается с ней распрощаться? Не сомневаюсь, это Англин его надоумил. И ведь ни слова мне не сказал! Негодяй! Привезти ее сюда, без приглашения, и в такое время! Знал, что, ежели расскажет мне, я его остановлю, вот потому и промолчал. Очередные интриги Нэл. Бен вечно ей потакает. Какая низость, играть на тебе, Чарити16.

— Мы будем счастливы ее видеть, — сказала леди Лакер, которая была не столько счастлива, сколь любопытна. Ей хотелось понять, с чего вдруг у ее сестры возникла такая неприязнь к симпатичной молодой наследнице хорошего происхождения.

— О, нет, счастливы вы не будете! — рассмеялась леди Маргерит. — Пока Нэл будет здесь, в доме будет стоять дым коромыслом.

Леди Лакер поинтересовалась, что же не так с этой девушкой, в ответ леди Аллингкот намекнула, что расскажет ей позже, когда они останутся наедине. Кларе бы очень хотелось услышать подробности, но она всегда была до крайности благоразумна, а потому тут же попросила дозволения покинуть гостиную.

— Почему бы тебе не присоединиться к Кларе, Мэгги? — предложила леди Лакер. — Она покажет тебе вашу комнату. — Ей было немного стыдно за то, как использовали кузину Оглторпа. Ежели Клара не покладая рук трудилась, как член семьи, то должна обладать и привилегией быть в курсе семейных сплетен.

Леди Маргерит, и так знавшая историю мисс Мулдун, вышла вместе с Кларой, которая ей пока нравилась.

Так вы двоюродная сестра Оглторпа, — заговорила она. — Вы очень на него похожи.

— Благодарю вас, — ответила Клара с легким смешком. — Полагаю, то был комплимент. — И, дабы дистанцироваться от человека, не сумевшего сыскать благосклонность у Аллингкотов, она добавила: — Мы с ним совершенно разные люди и мало общаемся.

— Он кажется очень милым, — с сознанием долга проговорила леди Маргерит.

— Во всяком случае, Присси именно так и думает. — Было огромным облегчением осознавать, что она не единственная, у кого имеются малоприятные родственники.

— Это точно, — с заговорщицким блеском в глазах подтвердила Маргерит. Фарс с обменом любезностями закончился, и теперь они могли начать по-настоящему знакомиться друг с другом.

— Кузены могут быть ужасными, — продолжила она, — и только лишь на том основании, что они кузены, мы должны их любить, ездить к ним в гости и писать им письма. Обожаю тетушку Чарити, старую гарпию. Присси, увы, унаследовала характер дядюшки Джеймса. На самом деле, все их дети пошли в него. Эмили, старшая сестра, еще одна молчунья, и Чарльз, сын и наследник, который не смог оторваться от Парламента и приехать на свадьбу собственной сестры, что говорит о многом.

Поделиться:
Популярные книги

Чужая семья генерала драконов

Лунёва Мария
6. Генералы драконов
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Чужая семья генерала драконов

Золушка вне правил

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.83
рейтинг книги
Золушка вне правил

Невеста снежного демона

Ардова Алиса
Зимний бал в академии
Фантастика:
фэнтези
6.80
рейтинг книги
Невеста снежного демона

Мастер темных Арканов 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Мастер темных арканов
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер темных Арканов 5

Идеальный мир для Лекаря 17

Сапфир Олег
17. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 17

Сирота

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.71
рейтинг книги
Сирота

Герцогиня в ссылке

Нова Юлия
2. Магия стихий
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Герцогиня в ссылке

Идеальный мир для Лекаря 11

Сапфир Олег
11. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 11

Начальник милиции. Книга 5

Дамиров Рафаэль
5. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 5

Товарищ "Чума" 2

lanpirot
2. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 2

Жена моего брата

Рам Янка
1. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Жена моего брата

Вонгозеро

Вагнер Яна
1. Вонгозеро
Детективы:
триллеры
9.19
рейтинг книги
Вонгозеро

Газлайтер. Том 5

Володин Григорий
5. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 5

Семь Нагибов на версту

Машуков Тимур
1. Семь, загибов на версту
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Семь Нагибов на версту