Злодейский путь!.. Том 9
Шрифт:
— Бедная, — прошептала хозяйка. — Ее муж погиб на охоте. Осталась одна с детьми.
— Господин, смилуйтесь!! Не забирайте мою дочь!
Мужчина, все так же спокойно помешивая лапшу в миске, наблюдал за драматичной сценой, развернувшейся на улице. Неожиданно действующих лиц прибыло: дорогу стражнику с ребенком заступил высокий беловолосый человек, вышедший из аптечной лавки.
— Посторонись! — буркнул стражник, но человек не сдвинулся с места.
Чиновник отпихнул женщину в сторону и смерил взглядом наглеца, посмевшего преградить
— Недостойно государственного служащего средь бела дня отбирать ребенка у матери.
Если бы эту сцену увидел Шен, он бы точно прокомментировал: «А ночью, стало быть, нормально?». Благо, Шена рядом не было, и никто не умалил слов мечника.
— Ты еще кто такой? — презрительно скривился чиновник. — Иди куда шел! Я тебе не разбойник: я — чиновник шестого ранга, сборщик налогов! Эту должность даровал мне император! Хочешь сказать, что осуждаешь действия императора?!
Муан продолжал преграждать дорогу, не двигаясь с места.
— Я всего лишь путник, проездом в ваших краях. Однако эта женщина обещала оплатить долг. Неужели господин чиновник шестого ранга не может проявить милосердие и дать отсрочку?
— Тебе-то какое дело?! — разозлился чинуша.
Мечник продолжил преграждать дорогу, и рука его легла на рукоять меча.
— Препятствие должностному лицу при исполнении — серьезное правонарушение. Так и быть, на первый раз я тебя прощаю, так как ты не местный. А ты, — чиновник развернулся к сидящей на земле женщине и грозно тряхнул пальцем с золотым перстнем, — даю тебе три дня. Не выплатишь долг — я обоих твоих детей продам, поняла?!
Женщина метнулась вперед, выхватила из рук стражника свою дочку и прижала к груди.
— Мама! — сзади ее обнял мальчик.
Чиновник презрительно посмотрел на эту картину и, резко развернувшись, зашагал по улице. Поравнявшись с Муаном, он смерил его негодующим взглядом и отвернулся. Давно никто не смел пререкаться с ним в этом городе, и он не привык к такому отпору. Попадись этот воин ему в следующий раз, когда он возьмет с собой достаточно стражников — тому точно не удастся уйти безнаказанным.
Муан смотрел вслед сборщику налогов, пока тот, вместе со стражниками, не скрылся за поворотом. Затем он развернулся и пошел по своим делам. Женщина наблюдала за ним и в конце концов произнесла:
— Спасибо, господин.
Муан обернулся и посмотрел на нее. Затем, так ничего и не сказав, отвернулся и пошел дальше по улице. Женщина подхватила под руки своих детей и поспешно повела их домой.
Зеваки принялись расходиться, а стоящие в дверях таверны хозяйка и торговец редисом продолжили обсуждать увиденную сцену и с сочувствия женщине перешли на хаянье чиновника, а затем и императора.
— Каково дерево — такова и поросль! До нитки свой народ обирать! Простым людям только в петлю и остается лезть! Тоже мне Сын Неба! Да если ж это такое небо, так лучше в сырой земле
— Тише ты! — шикнул торговец редисом.
— А что мне сделается? Думаешь, молния с небес ударит?! Да весь честной люд его поносит!
Мужчина, помешивающий лапшу, с силой хлопнул палочки об стол и, указав на хозяйку, воскликнул:
— Т-ты п-почему императора р-ругаешь? П-почему р-ругаешь?!
— П-почему р-ругаю?! — передразнила та. — Ты ущербный, что ли? Не видишь, что вокруг делается?!
— Эт-то м-местный п-произвол! Император т-тут ни при чем!
— Ах ни при чем?! — заорала хозяйка. — Хочешь сказать, не он этих чиновников назначает?! И налоги эти не ему в казну текут?! Хочешь сказать, он ни о чем не знает? А даже если что и не знает — что это за император такой, которого вокруг пальца обводят?
— Т-ты не м-можешь так г-говорить о Его Величестве!
— Не могу, говоришь?! — вконец взбесившаяся хозяйка схватилась за метлу. — А ну пошел отсюда, убогий! А ну пошел отсюда! И денег мне твоих не надо! Еще раз увижу тебя, слабоумного, рядом с моей лавкой — этой метлой пришибу!
Так она и выгнала гостя за порог. Тот поправил одежду, сплюнул и вразвалочку зашагал по улице. Вслед ему продолжала нестись брань.
Мужчина прошел одну улицу, свернул на другую, третью, и, наконец, оказался в более богатом квартале и свернул к большому постоялому двору. Стоило ему переступить порог, как походка его враз изменилась, а спина выпрямилась.
— Командующий Ю, — поприветствовали воины, тренирующиеся во внутреннем дворе.
Ю Си стремительно прошел по первому этажу и поднялся на второй. У охраняемой комнаты его поприветствовали воины бюро.
Заслышавший приветствие Ер встрепенулся. А когда Ю Си вошел в помещение — несколько удивился. Видеть его не в черном еще не доводилось, и увиденный образ вызывал диссонанс: вроде бы одежда должна была делать его попроще, но этого не происходило.
— Командующий Ю, — Гу Фен поднялся из-за стола.
Ю Си, окинув всех взглядом, на ходу принялся развязывать одежду. Закончил он уже за ширмой, и вскоре вышел ко всем вновь в облачении служащего контрольного бюро.
— Навестим магистрат города, — произнес он.
— Магистрат? — переспросил Гу Фен. — Отчего вы не прикажете просто умертвить этого молодого господина Жоу?
— Вчера этот молодой господин обмолвился, что император даровал его семье почетную табличку. Не припомню, чтобы император выделял кого-либо из рода Жоу. Однако, вероятно, табличку им даровал прошлый император. В любом случае, мы не можем просто прервать род Жоу.
— Тогда зачем нам в магистрат?
— Похоже, что местные власти не справляются со своими обязанностями, а недовольный народ пятнает имя Его Величества. Если начнутся народные волнения, а у магистрата окажется недостаточно силы, чтобы подавить их — это станет проблемой. Все ясно? — Ю Си повернулся к своему подчиненному. — Мне еще подробнее объяснить свои действия?