Зловещие мертвецы
Шрифт:
— Ну иди ко мне! Иди!
— Я тебя уничтожу! Ты будешь таким, как мы все!
— Никогда, мерзкая липкая тварь!
Эшли схватил со стола большой кинжал, украшенный костяным изображением химеры, подкрался к Скотти сзади и со всей силы вогнал стальной клинок по самую рукоять в распухшее тело зловещего мертвеца.
Из раскрытой пасти химеры бурным ручьем хлынула дымящаяся черная кровь.
А Алиса разбивала закрытую дверь, доски не выдерживали ее ударов. Они хрустели и раструшивались. И вот уже страшные мерзкие синие руки потянулись к щеколде и отбросили ее. Но ей надо было
Алиса, разогнавшись, ударилась о дверь, и комод рухнул. Она ворвалась в дом. Ее пальцы потянулись к человеку. Алиса и Эшли сцепились в схватке. Они катались по полу, визжали. Эшли хрипел, пытаясь освободиться от смертельных объятий зловещего мертвеца. Наконец, ему это удалось.
Скотти корчился, пронзенный кинжалом, на полу в огромной луже липкой крови.
Взгляд Эшли упал на «Книгу мертвых», лежащую в десяти дюймах от жерла камина. Он понял, что сейчас, немедленно, эту книгу надо бросить в огонь, и тогда, возможно, он сможет спастись.
Шатаясь, он поднялся на четвереньки и пополз к книге. Эшли уже почти дотянулся до нее, как руки Скотти схватили его за ногу и рванули назад. Цепляясь за доски пола, впиваясь в них пальцами, ломая ногти, Эшли продолжал тянуться к книге. Он уже понял, что это единственное его спасение, что здесь никто ему не сможет помочь, только он сам выручит себя, бросив эту страшную книгу в очистительное пламя.
Алиса, с выпученными глазами, подняла тяжелую остро заточенную кочергу и, шатаясь из стороны в сторону, покачиваясь, двинулась к Эшли. Она хотела вонзить раскаленную кочергу прямо в горло парня. Она страстно желала его смерти. Ей было ненавистно все живое, и стремление этого парня остаться самим собой, не превратиться в таких, как они, не превратиться в мертвецов, блуждавших в окрестностях страшного дома старой ведьмы.
Книжка уже занялась огнем, один ее край тлел, и Эшли увидел, как корчится человеческая кожа, поджариваемая на огне. Еще он увидел, как вместе с дымом из книжки стал, крутясь, подниматься дым от головы Алисы и от головы Скотти.
Эшли тянулся к книге, но не хватало нескольких дюймов. А Скотти рвал его за ногу, оттаскивая назад. Алиса, замахнувшись кочергой, изо всей силы опустила ее прямо на спину Эшли. Но желание жить побеждало. Поняв, что рукой не дотянуться до книги, он выхватил из кармана хрустальный медальон на цепочке и стал набрасывать его на книгу, чтобы хоть им подтянуть ее к себе. Медальон все время срывался, а Скотти все тянул парня назад. Алиса еще раз ударила Эшли по спине. Последним усилием Эшли набросил хрустальный медальон на книгу, и тот, зацепившись за тисненную обложку, потащил ее.
Скотти, уже перехватывая ногу, все ближе и ближе подбирался к спине Эшли. Алиса еще раз занесла тяжелую кочергу, но парень все же успел подтянуть книгу, схватить и бросить в огонь. Пламя быстро охватило ее. Корчились, сгорая, страницы. Зловонный дым наполнял гостиную. Вместе с книгой корчились и зловещие мертвецы. Застыла с поднятой для удара кочергой Алиса. Кочерга вывалилась из ее застывших рук, и острие вонзилось в пол прямо перед лицом Эшли. Алиса дернулась, ее голова
Скотти начал дергаться. Ужасно длинный фиолетовый язык высунулся из его ощеренной пасти и, как червяк, начал извиваться на полу.
Все, что происходило в огне с «Книгой мертвых», происходило и со зловещими мертвецами. Книга постепенно превращалась в ничто, в пепел, в кусочки. То же самое происходило с Алисой и Скотти. Их тела на глазах распадались, плоть кусками отваливалась, кровь сворачивалась, превращаясь в сухую красную грязь, которая мгновенно осыпалась, как пыль. Кожа растрескивалась, кости дымились. Вот уже из глазниц черепа хлынул желтый тягучий мозг, смешанный с гноем. Зубы начали сыпаться на пол со стуком. Черви поползли из-под остатков кожи.
Алиса развалилась, и ее останки рухнули прямо перед Эшли, обдав его жаром.
Парень лежал без движения, боясь пошевелиться, боясь прекратить этот странный мгновенный распад. Все, что происходило со зловещими мертвецами напоминало страшный крематорий, в огне которого сгорает труп, превращаясь в горстку безликого пепла.
Останки корчились, извивались, шипели, от них поднимались зловонные облака дыма. Временами они напоминали воздушные шарики, в которые воткнулась острая игла, и из этих шариков выходит воздух. И то, что когда-то было большим, превращается в мизер, превращается в обрывки, ошметки, кусочки, в ничто.
И вот уже не было ни Скотти, ни Алисы, только кучки чего-то остались на досках пола.
Когда Эшли поднялся на ноги, сжимая в руке хрустальный медальон, за окнами уже был рассвет. Медленно и неотвратимо всплывал розовый шар солнца. Маятник часов мерно раскачивался. Стрелки показывали пять часов утра.
Эшли вышел на крыльцо и набрал полную грудь чистого утреннего воздуха. Он пошатывался, сил в его организме уже почти не было. Но парень с благодарностью и каким-то, неведомым ему ранее, торжественным восторгом смотрел на восходящее солнце.
Но зловещие силы не покинули еще эту местность. Кружились вихри, клубился туман, шелестела трава, раскачивались старые деревья, испуганно кричали птицы.
— Будь проклята эта ночь! — воскликнул Эшли, сжимая кулаки.
И тут туча нашла на солнце, и из-под скалы, там, где еще была ночная тьма и клубился туман, раздался хриплый голос:
— Мы доберемся до тебя, Эшли. Ты не уйдешь от нас. Ты станешь таким же, как мы. Ты сам проклял эту ночь, и она для тебя никогда не кончится.
Часть III
После страшных событий той ночи, после гибели друзей, жизнь Эшли резко изменилась. Он не мог больше смотреть на эти, такие знакомые ему еще с детства, пейзажи Америки. Он продал все, что у него было — машину, дом, и уехал в Европу.
Его новым пристанищем стал Лондон. Уж что-что, а язык Эшли не собирался менять, пусть даже из-за зловещих мертвецов.
Вдали от родины, кровавые события вскоре забылись. У Эшли была прекрасная работа агента по продаже недвижимости в одной из самых больших и уважаемых фирм Англии.