Злой Демон Василий 4
Шрифт:
— Уставший камень напитает силой, если носить Вечный огонь с собой, — сказал Кве. — Если цены нет, то вес продавца в золоте — начало торгов.
Пока Танис переваривал сказанное, я вынул из серебряной табакерки кристалл, положил его на стол и спрятал артефакт в сумку.
— А сколько весит молодой господин? — спросил Танис, оглядывая меня.
— Если на ваши монеты переводить, то… тысяч шестнадцать или восемнадцать будет.
Он поморщился, словно и сам не прочь был купить табакерку. Затем ему в голову пришла какая-то идея, отчего он немного воспрянул духом.
—
— Полторы сотни одарённых.
— Это хорошо. Суммы большие, учитывая кристаллы.
— Понимаю, — я едва не сказал, что у меня с собой ещё куча колец и цепочек с кулонами, а дома несколько сумок с чем-то подобным. — Значит, договорились насчёт аукциона?
— Нужно несколько дней, чтобы оповестить богатые гильдии и всё подготовить. Где Вы остановились?
— В Клопите, в гильдии караванщиков Северной Яры.
— Знаю, где это, — бывший владыка кивнул. — Лично сообщу о готовности. Вы уже оплатили стоянку?
— За десять дней отдал четыре с половиной сотни золотых монет. Хороших монет.
— Переплатили, — он покачал головой, а взгляд слегка полыхнул гневом. — Ничего, я прижму кое-что главе этой гильдии, чтобы впредь думал, кого обманывать.
— Не нужно. Если в десять дней уложимся с аукционом, то мы задерживаться в Альведэ не будем.
— Даже не знаю, спускать это ему с рук…
— У меня ещё одна просьба. Можете продать мне пару кувшинов вина, которое мы пробовали недавно.
— Конечно, — Танис кивнул. — Я провожу. Кве, обедай и скажи Луку, что ты сегодня больше не работаешь, так как будешь мне нужен. Ясно?
— Кве всё ясно, — кивнул ящер, провожая меня внимательным взглядом.
Перед возвращением в Клопит мы походили немного по торговой улице, посмотрели на местные товары. Больше всего девушек привлёк магазин тканей, коей было столько, что разбегались глаза. В лавке портного по соседству из купленной ткани обещали сшить любой наряд, даже расшитый золотыми нитями. Горожанки в Альведэ носили самые обычные приталенные платья из практичной ткани, но встречались наряды и на восточный манер из тонкого шёлка. Зои и Беате очень понравились платки из невесомой прозрачной ткани, по четыре золотых монеты за штуку, поэтому пришлось купить всем, включая госпожу Асгейл. В местной валюте они стоили существенно дороже, но увидев «хорошее» золото, хозяин расщедрился и сделал скидку. Ещё пару монет мы потратили на обед в местном дорогом ресторане, куда заходили покушать только зажиточные торговцы. Наелись до отвала, заказав рыбу со специями, нежное мясо и какой-то очень дорогой чай.
Когда же мы собрались ехать обратно, у стоянки повозок нас поджидала группа дами из трёх женщин. Одеты они были в длинные светлые платья, а чтобы не сгореть на солнце, носили накидки с капюшоном. Узнать в них дами можно было не только по цвету глаз, но и по обилию татуировок, покрывающих лица, шеи и даже кисти рук. Думаю, что именно таких приводил Коллекционер в мир с дырой, на один из аукционов.
— Приветствуем высокородную дочь рода дами в Альведэ, — сказала одна из татуированных. — Хорошо, что нашли тебя первыми мы.
Молодые женщины,
— И я рада вас видеть, — сказала Беата. — Мы из города Хумы, что в пяти мирах пути отсюда.
— Всего в пяти мирах? — удивилась одна из них, скорее всего, самая старшая.
— Это если учесть, что вела нас пара лучших проводников из коллегии картографов, — добавил я. — Хума недалеко от мёртвого города, если вы знаете…
— Молчи, человек! — почему-то рассердилась она. — Не мешай, когда говорят дами.
— Ты рот другим не затыкай, — прищурилась Беата. — Пока тебе его песком не набили.
Надо пояснить, что говорили мы на языке дами, а в нём есть немало обидных слов. Собственно, «человек» она произнесла в очень грубой форме. Дами, живущие в Хуме, подобное себе не позволяли, даже когда я попал туда впервые.
— Бойкая — это хорошо, — улыбнулась татуированная, не воспринимая слова Беаты всерьёз. Подруга толкнула её в бок, показывая на меня. — Ну что?
Только одна из них придала значение тому, что я тоже говорил на их языке. Я собрался продемонстрировать ещё, но Беата жестом остановила меня, хмуро посмотрев на них.
— Разрисовали себе лица и думаете, что лучше других? — спросила Беата, используя силу сразу третьей молитвы.
Пространство вокруг задрожало, отзываясь на её голос. А так как мы стояли посреди оживлённой улицы, то это вызвало ожидаемую реакцию. Люди и демоны бросились в разные стороны, почувствовав лёгкий укол боли.
— Беата, остынь, — я положил руку ей на плечо.
— Кто они такие, чтобы так разговаривать? — возмутилась она, и пространство задрожало ещё сильнее.
Девицы, похоже, до третьей молитвы пока не доросли, так как втянули головы в плечи и немного попятились. Беата же с шумом выдохнула через нос, смерила их таким взглядом, что я бы на месте этих дами испугался. Потеряв к ним всякий интерес, она взяла меня под руку и потянула к повозке, из-за которой выглядывал хозяин злобной лошади, пытаясь понять, что происходит. Другие лошади нервничали, переступали с ноги на ногу и недовольно ржали, а эта скотина только уши в нашу сторону повернула и хвостом махнула.
— Дуры разукрашенные, — сердито сказала Беата.
— Полностью с тобой согласен, — подтвердил я.
Останавливать нас не стали, поэтому мы спокойно сели в повозку и отправились в Клопит. Этот маленький инцидент слегка испортил прекрасное послеобеденное настроение, но уже через двадцать минут мы об этой троице забыли. Зои, когда услышала, что они нехорошо отозвались обо мне, практически оскорбив, предлагала вернуться и дать ей возможность разобраться с ними. А потом ещё долго рассказывала, что нельзя позволять кому-то оскорблять тебя. В тёмных мирах демоны старались следить за тем, что говорили, так как любое оскорбление могло закончиться серьёзной дракой. В мире Зои, если простой человек позволял себе подобное в адрес дворянина, то его могли убить на месте.
Повелитель механического легиона. Том VII
7. Повелитель механического легиона
Фантастика:
технофэнтези
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Замуж с осложнениями. Трилогия
Замуж с осложнениями
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
космическая фантастика
рейтинг книги
Я тебя не отпускал
2. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VI
6. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать
1. Все ведьмы - стервы
Фантастика:
юмористическая фантастика
рейтинг книги
Невеста
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
рейтинг книги
Пипец Котенку! 3
3. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Возлюби болезнь свою
Научно-образовательная:
психология
рейтинг книги
