Змеиная Академия. Часть 1
Шрифт:
— Если ты скажешь, кто тебе приказал меня убить, я оставлю тебе жизнь. — я смотрел на него, как на дерьмо. Наверное, я-то себя не видел со стороны, но пытался такое лицо скорчить.
— Ха-ха-ха! Какая-то полукровка смеет мне угрожать? Сейчас ты увидишь, что значит быть чистокровным!
От него почувствовался мощный толчок внутренней силы, его закрыл Покров, а из спины начали расти какие-то щупальца! Нет, не щупальца — вытянувшись метров на пять вверх, семь щупалец обзавелись короткими головами с тупыми, плоскими лицами, большую часть которых занимали зубастые пасти. Да эта настоящая гидра!
— Сдохни! — взревел дядя,
Он и сам не стоял на месте, подскочил, превратив руки в метровые лезвия из Покрова, и стал яростно бить ими по мне, пытаясь разрубить или проткнуть. Головы яростно кидались вперёд, щёлкая челюстями, а из пастей повеяло стихиями и не только — гидра плевалась ледяными шипами, огнём, пускала ядовитый газ, какой-то тёмной дрянью.
Выкрутив свою ловкость на максимум и врубив Ускорение, я уклонялся изо всех сил, стараясь атаковать в ответ. Иногда по мне приходились удары — то ледяной шип неожиданно воткнётся в хвост, то накроет ядовитыми каплями, но мой зелёный Покров сдерживал эти атаки. Воздушно-силовые когти рубили дядькины мечи, вызывая его болезненное шипение, разрушали ту гадость, которой плевались голову, а один раз, улучив момент, я срубил одну из голов гидры. А та возьми — и разделись на две! Теперь их было уже восемь!
Мы метались по парку, ломая куски и мелкие деревца, то и дело земля вздрагивала от ударов хвостом по ней, на снегу там и тут были проплешины от огня и яда голов гидры. В окрестных домах зажигались окна, я слышал шум и разговоры, живущие тут дворяне поднимали на ноги охрану — не чтоб та выскочила наружу, а чтоб бдила во все глаза, не дай боги кто-то покусится на их жизнь!
Видя, что внутренняя сила весьма быстрыми темпами утекает из дяди, я решил ускорить это. Головы гидры делятся на две, если их отсечь? Замечательно! Бросив атаки на его Покров, я стал рубить эти самые головы, вертясь юлой. Через минуту из дядиной спины росли уже штук сорок голов, превратив его в подобие кустов, которые мы тут вытаптывали. Это дало результаты, поняв, что он больше не сможет поддерживать эту технику, дядя её отменил.
— Думаешь, тебе это поможет? — он сплюнул кровь из разбитой губы — не все мои удары его Покров смог сдержать. — Наоборот, я стал только сильнее!
Он отскочил, быстро применил какую-то другую технику. Его Покров стал изменяться, распухать — и вот передо мной уже огромная, метров в пятьдесят длиной, змея, внутри которой, как семечко в яблоке, находился говнюк. Чёрт! Так ему мои когти до задницы будут — змеюка толщиной метра три, я до него не достану. Тогда… Тогда надо применять это!
Это заклинание я решил создать сразу, как стал Мастером. Крылья! Ну кто не хочет научиться летать? Кому это не снилось хоть раз в жизни? Мне — многократно! И раз уж я маг воздуха, то грех было бы этим не воспользоваться. Тем более с «мирной» магией у меня как-то лучше получается, чем с боевой.
Правда, за эти месяцы я не успел полностью довести до ума заклинания. Оно было готово на две трети — нужны были шестеро крыльев, чтоб нормально держаться в воздухе и летать, а у меня пока что получалось только четыре. Вот войду в полную силу Мастера, тогда точно шесть будет. Но пока и четырёх должно хватить.
Выплеснув в энергоканалы почти половину моего магического запаса, я активировал заклинания. Из-за спины и на середине хвоста стали быстро расти снежно-белые,
Дядя зашипел, как свихнувшийся паровоз, напрягся — и прыгнул вверх, пытаясь достать меня. Зря! Легко уйдя от клацнувшей пасти, стал готовить ответ. Создал с десяток огненных шаров, а потом вытянул их в нитки и быстро сплёл в единую конструкцию, напоминающую канат. Длинный, достающий до самой земли. И пустил по нему магию, помогая удерживать это в повиновении сложенными в «подзорную трубу» пальцами. А чтоб горело поярче, проделал тот же фокус с воздухом, нагнетая к огненному канату кислород в огромном количестве.
Получилось неплохо. Огонь понёсся вниз расширяющимся конусом, став у земли метров в пять диаметром. Яркое желто-оранжево-багровое пламя яростно ревело, обрушившись всей своей мощью на дядя. Тот свернулся клубком, защищая себя Покровом, и пламя покрыло его почти всего.
Не знаю, какой температуры был этот огонь, но явно немаленькой. Вспыхнули и загорелись деревья почти по всему парку, горели деревянные лавочки, снег испарился на десятки метров вокруг. Даже металлические столбы освещения стали гнуться и плавиться от размягчающего их жара, громко хлопая взрывающимися лампочками. А сильный ветер, что усиливал пламя, сносил пепел и искры в стороны, щедро осыпая ими особняки дворян.
Дядя понял, что его Покров не справится, и попытался убраться из-под пламенного конуса, но я летел следом, не давая ему сбежать. Мы промчались через парк, и почти на самом краю у говнородственника сдали силы. Он рухнул на землю и заорал, сжимая покров до минимума. Я ещё немного поджаривал его, но вскоре убрал огонь — дядька мне нужен был живым, чтоб мог отвечать на вопросы, и спустился вниз, убрав крылья. Да уж, выглядел родственничек неплохо — весь в ожогах, чёрный, с багровыми трещинами, из которых сочилась кровь. Кое где он прогорел до самых костей! Но был всё ещё живой, я это чувствовал.
Фух, блин, хорошо, что он первым сдался! У меня-то тоже резервы уже подошли к концу, я сам еле держался в сознании от истощения.
— Кто меня приказал убить? А?! Это же не была твоя личная инициатива? Или была?! — я взял его рукой за шею и стал бить по обгоревшему лицу, пытаясь выбить ответ.
— Я думаю, внучка, тебе не стоит его и дальше бить. — за спиной раздался знакомый голос.
Обернулся — из-за чудом уцелевших деревьев в золотом сиянии Покрова выполз дед Виктор. А по бокам у него было четверо боевиков в бронекостюмах из шкур пробудившихся животных, в шлемах и с винтовками в руках, от которых так и тянуло магической начинкой. Нацелив стволы, они стали обходить меня в с двух сторон, окружая.
Глава 28
Я смотрел на деда, сжимая кулаки. Что я мог сейчас сделать? Ничего! Он Абсолют, и этим всё сказано. Я не забыл тот бой, когда дед стоял один против десятков магов, каждый из которых был гораздо сильнее меня, и стоял достойно, даже понятно не было, кто же вышел бы победителем. Я могу вон прищемить хвост дяде, который Мастер, когда я сам Мастер, но против деда… У дыни, которая попадёт под колесо самосвала, и то больше шансов уцелеть.
— Отпусти его. — улыбнулся дед.
Английский язык с У. С. Моэмом. Театр
Научно-образовательная:
языкознание
рейтинг книги
