Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

А сам незамедлительно отправился в дом того самого друга графа - Ричардсона.

Лакей попросил подождать за дверью, пока он сообщит хозяину о незапланированном визите. Право, такой жест удивил инспектора. Оказывается, барон не жалует полицию и не очень-то желает вести с ней беседы. Однако Бирлинга все же впустили.

Прикуривая в кабинете сигару, сидящий на стуле с высокой спинкой барон Ричардсон сразу заявил:

– Я согласился впустить вас только из-за пропажи дочери моего дорогого друга и уважаемого графа. А так, я не принимаю

незваных гостей.

Инспектора, конечно, трогала бестактность и напыщенность господина, но вряд ли уже поражала, ибо давно известно, что из себя представляют некоторые господа из высших кругов. Дэвид молча принял грубость и только хотел начать речь, как вдруг увидел на столике подальше точно такую же статуэтку, как у графа и как значок.

– Барон, вчера, в субботу, у вас был в гостях граф Соллер?
–  задал вопрос инспектор.

Барон покуривал сигару и ответил:

– Был. И наверняка он тебе сказал об этом. Но вы, констебли, такие дотошные и при этом совершенно несведущие… - последовала очередная порция грубостей.
–  Вместо того, чтобы тратить время впустую, лучше бы бегал по округе и искал графиню. Это тебе не иголка в стоге сена.

– А как вы думаете, кто мог похитить графиню?
–  насмелился спросить инспектор.

Барон повел бровями.

– С чего ты взял, что я думаю об этом… Никакого похищения не было, она явно ушла сама, скорее всего, с хахалем, возраст такой. Ищите по домам, в которых сдают комнаты, или у ее друзей.

Инспектор мельком подумал про дочь.

– Барон, могу я узнать, кто еще из ваших друзей был вчера у вас в гостях? Может, сэр Джек Баллмор… - решил разузнать Бирлинг.

Барон усмехнулся.

– С чего бы этому подлецу бывать у меня дома?!
–  заявил раздраженно хозяин.
–  Кто вообще сказал, что был кто-то еще… Я привечал только графа.

Инспектор удивился ответам, ведь граф сказал, что другие друзья «заезжали»… Вышло, что он солгал.

– Простите, вы не ладите с сэром Баллмором? Это ведь его предприятия на Роулинг стрит… - уточнил Бирлинг.

– Его. А должны были быть наши… Он лжец и аферист. Но, понимаешь ли, инспектор, в нашем высшем кругу принято в лицо улыбаться и даже вести милые беседы, ну а за спиной ненавидеть друг друга… - откровенно поделился барон.

Инспектор подумал про графиню Роуз. Если лучший друг графа не ладит с Баллмором, то и граф, возможно, тоже. А графиня, вероятно, любовница недруга мужа…

Перед уходом инспектор сделал вид, что ему понравилась статуэтка и насмелился спросить о ней. Барон все же встал ради приличия, затем ответил:

– Ее подарил мне граф. Это новый одобренный герб графства.

Ответ удивил. Инспектор откланялся. У парадного выхода стояла рыжеволосая служанка и открыла для уходящего гостя дверь.

Затем он отправился в дом сэра Баллмора. Господин еще не вернулся с фабрики, как поведал слуга, однако был вежлив и предложил подождать в гостиной.

– Чаю, инспектор?

 спросил пожилой слуга.

Бирлинг с улыбкой согласился. Слуга удалился. А пока никого нет, инспектор решил встать с софы и осмотреться. На камине стояли фотографии, среди них инспектор вдруг увидел совместный снимок графини Роуз с некой дамой. Судя по другим снимкам, на которых всё та же дама, это была супруга сэра. Дама также была запечатлена с мальчиком лет шести. Инспектор сделал вывод, что графиня подруга жены сэра. А на самом деле его тайная любовница.

«Возможно, Миа перехватила письмо с фотографией матери, адресованное Баллмору, и хотела защитить мать от разоблачения… Или же, наоборот, взяла его у самой графини, которая хотела послать любовнику развратную весточку…» - мысленно рассуждал инспектор.

Подозреваемым стал не только граф, но и загадочная графиня, ведущая неприличный образ жизни.

За дверями раздался шум. Инспектор скорее присел на софу. В гостиной появился сэр Баллмор. Он был любезнее барона и поприветствовал. На вопрос о случившемся, Бирлинг поведал о пропаже дочери графа.

– Неужели… - удивился сэр.
–  Одна дочь убила себя, вторая пропала… Как странно… - произнес он.

– Что вы имеете в виду, сэр? Что вы думаете по этому поводу?
–  стал спрашивать инспектор.

Слуга принес поднос с чайными принадлежностями. Хозяин присел в кресло возле инспектора, затем ответил:

– Я к тому, что в доме и в жизни графа не всё чисто… - намекал сэр.

Он вроде бы не хотел рассказывать лишнего, опасаясь вызвать гнев самого влиятельного в городе человека, однако его отрицательные эмоции к нему брали верх.

– Я слышал про незаконный оборот наркотических настоек в фармацевтических лавках, которые под покровительством графа… - выдал сэр и глубоко вздохнул.
–  Также о махинациях с землями, которые не принадлежали изначально графству Соллер, то бишь его предкам. На такой земле сейчас стоит приют…

Вошла молодая служанка с подносом, на котором вазочки с конфетами и сахаром. Когда она расставляла на столике вазочки, сэр вдруг обратился к ней:

– Помнишь, ты навещала сына в школе для мальчиков при приюте, которому покровительствуют граф и барон…

Служанка встала и покивала.

– В тот раз ты мне рассказала о каком-то буклете, про который тебе поведал сын. Там якобы содержался текст и рисунки, поясняющие детям, как себя вести с незнакомцами…

– Да, сэр. Именно так. Меня удивили такие буклеты, ведь там написано, что детям не нужно бояться незнакомцев, кричать или убегать. Нужно быть сдержанным и вести себя спокойно, не обижать взрослых, потому что им можно доверять, они знают намного больше и могут чем-то угостить ребенка, подвезти или как-то еще помочь. Буклет учит детей уметь общаться с незнакомыми людьми, особенно мужчинами, дабы развеять страх и миф, что незнакомцы всегда опасны, - рассказала слегка смятенная служанка.

Поделиться:
Популярные книги

Кровь на эполетах

Дроздов Анатолий Федорович
3. Штуцер и тесак
Фантастика:
альтернативная история
7.60
рейтинг книги
Кровь на эполетах

Рейдер 2. Бродяга

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Рейдер
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
7.24
рейтинг книги
Рейдер 2. Бродяга

Хуррит

Рави Ивар
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Хуррит

Запрети любить

Джейн Анна
1. Навсегда в моем сердце
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Запрети любить

Имперский Курьер

Бо Вова
1. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер

Как я строил магическую империю

Зубов Константин
1. Как я строил магическую империю
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю

Газлайтер. Том 14

Володин Григорий Григорьевич
14. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 14

Законы Рода. Том 11

Flow Ascold
11. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 11

Надуй щеки! Том 3

Вишневский Сергей Викторович
3. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 3

Граф Суворов 8

Шаман Иван
8. Граф Суворов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Граф Суворов 8

Сердце для стража

Каменистый Артем
5. Девятый
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.20
рейтинг книги
Сердце для стража

Связанные Долгом

Рейли Кора
2. Рожденные в крови
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
эро литература
4.60
рейтинг книги
Связанные Долгом

Купец IV ранга

Вяч Павел
4. Купец
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Купец IV ранга

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия