Змеиный князь
Шрифт:
– Что за дьявольское наваждение? – подумал Мал и отвел взгляд.
Таран усилиями самых могучих бойцов сэра Вальтера удар за ударом пробивал брешь в воротах замка. Обороняющиеся осыпали их камнями и обстреливали таран горящими стрелами, но попадали по большей части в навес из сырой кожи и помешать разрушению ворот не могли. Баллисты непрерывно метали в сторону замка каменные снаряды. Арабские лучники обстреливали крепостные стены. Они прятались в близстоящих домах. Лучникам замка пока удавалось держать под обстрелом всю площадь. Если мирные жители в панике пытались перебежать через нее, то сразу же
Под утро осажденные распахнули полуразрушенные ворота и вывели в атаку конный отряд. Их целью стали воины, направляющие удары тарана. На их защиту бросилась конница Филиппа, и между всадниками завязался бой. Появились первые жертвы. Ари сотворила молитву, и павшие в бою воины встали на сторону нападавших. Конники Крака, столкнувшись с мертвецами, от неожиданности дрогнули и отступили. Но вылазка защитников замка позволила выиграть время, они сбросили таран в ров. Кроме того, пока всадники бились за пределами замка, осажденным удалось укрепить ворота.
Едва сражение стихло, паладин запретил Ари применять дар воскрешать мертвецов:
– Лучше погибнуть по божьей воле, чем победить с помощью дьявольской силы.
И Ари уже собиралась увести мертвецов на дно рва, как вмешались саксы:
– Пусть мертвецы вытащат таран из рва, так они сберегут нам жизни живых, – сказал сэр Эдвард.
– Я и без того потерял много людей! – добавил сэр Вальтер. – Если мертвецы смогут затащить таран, то пусть они и разобьют им ворота, а тогда уже мы возьмемся за дело.
Филипп уступил просьбам саксов, и мертвецы полезли в ров за тараном. Они не спеша выкатили стенобитное орудие наверх и также медленно принялись долбить им ворота. Лучники поддерживали атаку живых трупов огнем из луков и арбалетов. Мертвецов не могли остановить стрелы, вонзающиеся в их тела. Булыжники раскраивали им черепа, ломали руки и ноги, но они продолжали делать свое дело. Зрелище обезглавленных тел, пробивающих ворота в замок, заставило содрогнуться воинов с обеих сторон. Мал призвал осажденных сдаваться и пообещал сохранить жизнь всем, кто сложит оружие. Филипп вслед за Малом предложил осажденным вступить в переговоры о сдаче замка. Они ответили новым потоком стрел, каменными снарядами и кипящей смолой. Воины, восставшие из мертвых, без устали колотили тараном в ворота. Их мрачный вид не предвещал ничего, кроме неизбежности конца.
После обеда дозорные подали сигнал тревоги. Мал, Филипп и Ари взобрались на крепостные стены и увидели армию под французскими стягами, продвигающуюся к Краку со стороны замка Ле Шан. Воинов было не меньше пяти сотен. Филипп предположил, что они были вызваны гонцом, выбравшимся из города по подземному ходу. Неприятель замкнет в кольцо крепостные стены, и они окажутся в мышеловке. И хотя крепость была неприступна, а у воинов Ле Шана не было штурмовых лестниц, повод беспокоиться всё же был: в первую очередь, они лишались возможности без потерь покинуть Крак, и если подземный ход все-таки существовал, то в скором времени силы замка будут лишь пополняться.
– Рано или поздно осажденные перейдут в атаку, – подумал Мал.
Воины Ле Шана подошли к городу и скопились
Морквард с диким воплем пошел им навстречу и, неистово вращая секирой, врезался в строй копейщиков. При поддержке лучников Дана он перерубал древки копий и разрубал человеческие головы. Вслед за яростно бьющимся монголом шли Мал, Верн с голландцами и воины сэра Эдварда. Всадники под предводительством Ари и Филиппа атаковали копейщиков Крака с флангов и не давали им перестроиться.
Из тех, кто покинул стены замка, выжили лишь несколько человек. Пилигримы одержали победу в этой схватке, но ее цена была слишком велика: погиб сэр Вальтер и все его люди, из тех, кто был с сэром Эдвардом, выжила лишь половина. Из голландцев Верна остался один человек. Под началом Дана выжило трое. Еще один такой бой и все, кто приплыл сюда по озеру Айя, найдут в Краке могилу.
– Все погибнут, – вспомнил Мал слова рыцаря Храма святой Гертруды.
Мал посмотрел на Гора. Стоя перед площадью, залитой кровью и заваленной трупами, мальчик был бледен, но не позволял себе поддаться страху.
Предводитель осажденных предложил пилигримам сложить оружие и сдаться. Если они будут упорствовать, воины Крака выйдут на последний бой, и тогда пощады не будет ни для кого.
– Мы умрем? – спросил Гор, обращаясь к Хуфтору.
– Держись своего господина, – отвечал ему проводник, – шайтан поможет ему в этом бою.
Пилигримы собрали оставшиеся силы. Сначала встали лучники сэра Эдварда, перед ними строй пехотинцев – их возглавил Мал, по бокам Филипп поставил остатки конницы. Он же встал впереди правого фланга, руководство над левым взяла на себя Ари.
Воины Крака вышли из ворот плотным строем, так же, как и в прошлый раз, прикрываясь длинными щитами и выставив вперед копья. Их встретило грохочущее облако стрел, выпущенных лучниками сэра Эдварда. Раздались звонкие удары наконечников о щиты и шлемы. Несколько человек упали замертво. Воины Крака сомкнули ряды и остановились. Внезапно они опустили щиты и в сторону пилигримов полетели ответные стрелы. Они беспощадно разили как лошадей, так и людей. Копейщики Крака ускорили шаг, намереваясь тотчас вступить в ближний бой.
Неприятель не ожидал серьезного сопротивления и шел вперед в предвкушении легкой расправы, но пилигримы встретили воинов Крака градом ударов. Воины бились, изворачивались, падали, вставали на ноги и снова бились, отступая по направлению к крепостным воротам. В этот самый момент Мал вдруг почувствовал необычайный прилив свежих сил. С каждым ударом в нем росли подвижность и гибкость. Меч Рамзеса увеличился в размерах и беспощадно разил вражеских солдат.
– Не бойся, Мал, – выкрикнул капитан, – змеиная сила защитит нас.