Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Позже, Амос, — бросил он и отключился, чтобы сделать очередной звонок.

Если Даллас был базой, из которой Рэйчел вела боевые действия, то вполне возможно, что сейчас она уже возвращается туда. Он взглянул на справочник на приборной панели и набрал другой номер.

— Мне нужно поговорить с Дэном, — сказал Матт диспетчеру.

Через несколько секунд на линии появился шериф округа Хоубаткер. Матт изложил ему свою просьбу.

— Темно-зеленый «БМВ», — повторил шериф. — Я отправлю парочку своих парней на федеральное шоссе И-20.

Если они найдут ее, то пусть ведут себя осторожно, когда остановят.

— Какие выдвинуть обвинения?

— Я уверен, что они что-нибудь придумают, но, повторяю, пусть ведут себя повежливее.

Матт решал, что делать дальше. Уже почти четыре часа. Он от всей души надеялся, что Рэйчел поймет, что не в состоянии проделать обратный путь до Далласа, тем более в такое время дня. Близился час пик, самое сумасшедшее время в Техасе. Матт набрал номер своего офиса.

— Нэнси, позвоните в отели «Фэрфакс», «Холидей» и «Бест Уэстерн» и поинтересуйтесь, не останавливалась ли у них Рэйчел Толивер. Если вам скажут, что нет, оставьте им мой номер телефона и попросите перезвонить, как только она зарегистрируется. Потом сообщите, что вам удалось узнать.

В течение получаса он мотался по городу, но темно-зеленый «БМВ» как сквозь землю провалился. Позвонила секретарша и сообщила, что Рэйчел Толивер не останавливалась ни в одном из трех отелей. Не зная, что делать дальше, и спрашивая себя, с чего бы это Рэйчел решила, что имеет имущественные права на завод, Матт развернул «рейндж-ровер» в сторону Хьюстон-авеню. Пришла пора задать несколько неприятных вопросов деду.

Глава 66

Матт взбежал по ступенькам в кабинет на втором этаже, где его дед в последнее время проводил все больше времени. После смерти Мэри и последовавших событий Перси утратил интерес к жизни, напрочь лишившись аппетита и отказавшись от своих обычных упражнений в загородном клубе. В конторе дед стал бывать чрезвычайно редко, вот уже два месяца не объезжал склады компании, что раньше делал регулярно, и перестал появляться в кафе «Клуб старых друзей», где по вторникам встречался за утренней чашкой кофе с приятелями.

Состояние его душевного и физического здоровья превратилось в предмет неустанной заботы и тревоги Матта и Амоса, которые каждый день обменивались впечатлениями о его внешнем виде и поведении.

Перси приподнял брови в ироническом удивлении, когда Матт ворвался к нему в кабинет на несколько часов раньше обыкновенного. На лице внука было выражение, которое дед называл «Хватит меня обманывать!».

— Чем обязан столь нежданному удовольствию? — лениво протянул Перси, вытянувшись в глубоком кресле с откидывающейся спинкой. На ногах у него были домашние шлепанцы. Матт заметил, что ему подали поднос с обедом.

Матт тут же ухватил бутерброд. Только сейчас до него дошло, что сегодня он остался

без обеда.

— Рэйчел Толивер была в городе, — без предисловий заявил он.

Перси поднял голову.

— Откуда ты знаешь?

— Жена Курта позвонила ему из канцелярии суда, а он рассказал об этом мне. Я пытался найти ее машину, но мне не повезло.

Расправившись с бутербродом, Матт запил его чаем с растаявшим льдом, к которому не притронулся Перси, вытер губы, подтянул к себе стул и сел, глядя на деда.

— Мари говорит, что Рэйчел проверяла гарантийный акт о передаче права собственности на землю, которую Мэри ДюМонт продала тебе в 1935 году. Мари также упомянула, что Рэйчел была в бешенстве.

Если бы Матт искал доказательство того, что дело нечисто, он бы получил его сейчас. Лицо деда покрылось смертельной бледностью.

— А я и не подозревал о том, что комплекс «Сабина» построен на земле, которую ты купил у Мэри, — продолжал Матт. — И теперь мне интересно, откуда об этом узнала Рэйчел и что еще она пытается раскопать.

Перси вздохнул.

— Ох, Матт...

— В чем дело, дед? Что происходит?

— Кажется, у нас неприятности. По-моему, Рэйчел обнаружила документы, которые Мэри хотела уничтожить в тот день, когда умерла.

В животе у Матта образовался ледяной комок.

— Что это за документы?

— Те самые, что лежали в сундучке. Помнишь, Сасси рассказывала, что последние слова Мэри были о том, что она должна подняться на чердак? Скорее всего, Сасси сказала об этом и Рэйчел, и девочка решила, что там хранится нечто важное. Очевидно, она нашла то, что искала. Амос говорил, что в ту ночь, когда погибли родители Рэйчел, он вместе с ней поднялся в ее комнату и видел бумаги, разбросанные по кровати... бумаги, хранившиеся в шкатулке, обтянутой зеленой кожей, которая, насколько я помню, принадлежала Мэри...

— Что в них может быть такого?

Перси поднял руку, призывая внука не торопить его.

— В одном из них Амос узнал завещание Вернона Толивера. Вернон оставил полоску земли вдоль берега Сабины своему сыну Майлзу...

Матт нахмурился.

— Постой, ты же говорил, что Майлзу ничего не досталось - Мэри унаследовала все.

— Я никогда не говорил ничего подобного. Мы с Мэри не возражали, чтобы окружающие считали именно так. Хотя особой разницы между этими двумя понятиями я не вижу.

Матт подвинулся вместе со стулом ближе к деду.

— Погоди... дай мне разобраться. Выходит, Уильям так никогда и не узнал о том, что унаследовал эту полоску земли?

— Правильно.

— И эти сведения намеренно скрыли от него?

— Правильно.

— И кто их скрывал, Мэри?

— Да.

Матт почувствовал, что бутерброд с ветчиной просится наружу.

— И Рэйчел теперь известна правда, которая разрушила ее семью?

— Очевидно.

— И наш завод располагается именно на том участке, который унаследовал Майлз?

Поделиться:
Популярные книги

Вдовье счастье

Брэйн Даниэль
1. Ваш выход, маэстро!
Фантастика:
попаданцы
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Вдовье счастье

Барон Дубов 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 4

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Черт из табакерки

Донцова Дарья
1. Виола Тараканова. В мире преступных страстей
Детективы:
иронические детективы
8.37
рейтинг книги
Черт из табакерки

На границе империй. Том 2

INDIGO
2. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
7.35
рейтинг книги
На границе империй. Том 2

Личный аптекарь императора

Карелин Сергей Витальевич
1. Личный аптекарь императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Личный аптекарь императора

Барон Дубов 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 2

Законник Российской Империи. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Словом и делом
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
дорама
6.40
рейтинг книги
Законник Российской Империи. Том 2

Идеальный мир для Лекаря 16

Сапфир Олег
16. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 16

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Эволюционер из трущоб. Том 10

Панарин Антон
10. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 10

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8

Имперец. Земли Итреи

Игнатов Михаил Павлович
11. Путь
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
5.25
рейтинг книги
Имперец. Земли Итреи

Последний Паладин

Саваровский Роман
1. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин