Знание - это власть
Шрифт:
Пообщавшись с ней, Поттер узнал, что змея была привезена из Индии еще маленькой, а затем несколько лет находилась в зоопарке, но во время аварии ей удалось сбежать.
* * *
Воспоминание.
Кери искала себе обед, когда увидела Поттера, выпалывающего сорняки в клумбе. Сначала она хотела просто проползти дальше, но что-то её заинтересовало в мальчике. Когда она подползла поближе, Гарри, увидев её, начал шипеть. Кери никогда ещё не встречала людей, умеющих говорить со змеями, поэтому этот ребенок её заинтересовал. Она пообещала мальчику, что его не обидит, и в тот день они проговорили до вечера. Поттер рассказал ей о своем детстве и о том, как плохо с ним обращаются родственники. Змея сказала, что останется с ним и будет защищать, на что мальчику ничего не оставалось как кивнуть.
Кери - единственное
Через несколько минут, в коридоре послышался крик, а затем ещё один. Гарри решил, что надо пойти туда, чтобы отвести от себя подозрение. Он встал и решительно направился в коридор. Зайдя, он увидел, что вокруг тела Джона собралась куча учеников, некоторые плакали, другие кричали, в глазах детей стоял ужас из-за увиденного.Послышались шаги, и к столпотворению подбежал учитель математики, который сначала не понял, что случилось, но, увидев тело, побледнел. Через несколько минут он попросил одну из старших учениц сходить в учительскую и позвать сюда учителей, а сам тем временем подошел к Джону, чтобы проверить наличие пульса. Опять стало слышно шаги: в коридор вбежали растерянные учителя в сопровождении директора школы. Увидев картину перед собой, они торопливо начали выводить учеников на свежий воздух, вместе с ними вышел и Поттер.
Когда, примерно через полчаса, все ученики были выведены на улицу, вышел директор и объявил, что с Джоном Сандерсем случился несчастный случай, поэтому занятия на сегодня отменяются. Напуганные ученики начали расходиться по домах. Поттер тоже решил пойти домой, завтра директор объявит о случившемся.
Идя домой, Гарри размышлял о случившемся: сегодня он совершил убийство одноклассника, пусть и не собственными руками, но ведь это он попросил змею напасть на Джона. Ну, ведь Сандерс не был хорошим человеком, он постоянно оскорблял Гарри, да и других детей задирал, к тому же он друг Дадли, а у его кузена нормальных друзей нет. Поэтому, он заслужил смерть - с такими мыслями Поттер лёг спать.
Наутро он проснулся взволнованным, ведь сегодня в школе будет разбирательство, у всех будут спрашивать, кто что видел, не слышал ли что-нибудь подозрительное и много других вопросов. Спускаться на кухню он не стал, видеть родственников ему не хотелось, ведь Дадли, несомненно, рассказал им о случившемся в школе, и любимые родственники, как всегда, скажут, что во всем виноват он, хотя на этот раз они будут правы. Одевшись, он направился в школу. Как и предполагал Поттер, там их опрашивали насчет случившегося. Когда его спрашивали, он сказал что сидел на улице, читал книгу, и ничего не видел.
На следующий день директор объявил, что с Джоном Сандерсом случился несчастный случай: на территорию школы как-то проникла опасная змея и укусила мальчика. Все ученики и родители были напуганы, школу закрыли на неделю, в связи с прибытием инспекции для проверки территории школы на наличие опасных животных.
Дурсли знали, кто виноват в смерти Джоша, ведь это змея Поттера его укусила. После того случая они стали бояться Гарри ещё сильнее. Боясь, что племянник может натравить змею на их любимого сыночка. Они перестали бить племянника ещё с пяти лет, когда впервые увидели его змею, но, всё равно, тогда они бурчали на него и заставляли делать
* * *
Зайдя на кухню, Поттер сказал родственникам, что отправляется за покупками, а когда вернется, у них состоится серьезный разговор, и пусть только попробуют куда-либо уйти.
С такими словами он вышел на улицу и отправился на автобус до Лондона.
Глава 5
Чтобы добраться до «Дырявого котла» у Поттера не ушло много времени. Автобус, на который он сел, как раз останавливался неподалеку от этого неприметного заведения. Зайдя внутрь, Гарри увидел много посетителей, которые о чем-то переговаривались и пили неизвестные ему напитки. Одеты люди были в тряпки, наподобие тех, в которые и профессор трансфигурации была одета, за исключением того что они были сильней изношены. Само заведение было старым, столики были из дерева, которое уже потрескалось в некоторых местах, а стулья, вытертые из-за многократного использования. Заведение было неухоженным, на стенах была грязь и паутина на потолке, от чего Гарри поморщился. В его голове появился вопрос «эти убогие создания - волшебники?». Дальше его взгляд переместился на человека, который стоял возле стойки с напитками. По словам профессорши именно к нему он и должен обратиться за помощью. Скрипя зубами от отвращения, он осторожно, чтобы не испачкать одежду об эти отбросы общества, направился к бармену. Глубоко вздохнув, он нацепил на лицо добродушную улыбку и обратился к мужчине.
– Мистер, вы не могли бы помочь мне попасть в Косой переулок?
– Как можно дружелюбней поинтересовался Поттер.
Бармен, оторвавшись от протирания бокалов, посмотрел на него вопросительно.
– Ты не слишком юн, чтобы ходить в таких местах без сопровождения?
– Нет, мистер!
– С вызовом в глазах проговорил Гарри, он ненавидел, когда его считали беспомощным ребенком.
– Ну ладно, пойдем.
– Сказал примирительно мужчина.- Ты в Хогвартс поступаешь? И кстати, как твое имя малыш?
– Поинтересовался бармен, ведя Гарри к неприметной двери в конце заведения.
– Поттер, Гарри Поттер.
– Прошипел, от злости мальчик, как это ничтожество смеет его называть малышом. Если бы ему не требовалась помощь «этого», то Гарри угостил бы его одним из своих «фокусов».
Бармен замер как вкопанный на полпути и во все глаза выпучился на Поттера.
– Какая честь, мистер Поттер, я так мечтал вас увидеть.
– С глупой улыбкой начал тараторить бармен.
– Меня зовут Том, можете обращаться ко мне по имени, мистер Поттер.
Гарри удивила такая перемена отношения, но у этого неудачника он решил не спрашивать. А Том тем временем провел его к глухой стене из кирпичей, достав деревянный дрючок из кармана своего балдахина, он прикоснулся к некоторым кирпичам. К удивлению Гарри, перед ним начал появляться проход. Гарри обошел бармена и направился прямо туда, по пути небрежно бросив «Спасибо» для Тома.
Зайдя в Косой переулок, Поттер начал с интересом осматриваться по сторонам. Здесь было много магазинчиков, в витринах которых было выставлено куча неизвестных для Гарри предметов. Кучи всяких бутылочек с жидкостью разного цвета, какие-то железные тазики, а может это кастрюли, только зачем там ручка, Поттер так и не смог понять. В одной витрине было много различных перьев, «волшебники, что этим пишут?», сам себя спросил Гарри. «Они что настолько отстали от цивилизации, может, и огонь они разводят с помощью камней?» мысленно предположил Поттер, и сразу ужаснулся от перспективы общения с такими отсталыми людьми. Гарри привык к телевизору, телефону и, в конце концов, к ручкам для письма, а не к этим «волосатым зубочисткам». Неторопливо идя по дорожке к банку, куда ему, по словам МакГонаголл следовало зайти за своим наследством, Поттер встречал много прохожих, которые странно на него поглядывали. Гарри не стал придавать этому большое значение, решив, что это из-за его внешнего вида. Ведь они были одеты в длинные или плащи или куски ткани неизвестного покроя разных цветов, а он: обтягивающие черные джинсы, зеленая рубашка с короткими рукавами и дорогие лаковые туфли. Отбросив свои мысли, он решил сходить сразу в банк и узнать о наследстве, а затем идти за покупки по списку, который был в письме.