Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Начиная оттуда, — сказал Медоуз, — мы погрузимся в воду раза в два глубже, чем сейчас.

Вода уже доходила им до колен, и чем дальше они продвигались вперед, тем выше она поднималась. Сейчас они попали в безвыходное положение. От этого места и до конца их пути вода поднимется слишком высоко, так высоко, что по ней невозможно будет пройти.

— Давайте надуем плоты, — беспокойно произнес Джонс.

Хорнсби открыл одну из сумок и вытащил из нее пару сложенных плотов. Из второй сумки он достал маленький

баллон с газом, прикрутил его к плоту и повернул выключатель. Плот начал быстро разворачиваться и наполняться воздухом. Через пару минут Хорнсби повернул выключатель в обратную сторону.

— Нам придется положить Будду на один плот, — сказал Хорнсби, — а мы сами разместимся на втором.

— Ты боишься перегруза? — спросил его Джонс.

— Каждый плот рассчитан на вес максимум в семьсот фунтов, — пояснил Хорнсби.

— Поскольку никто из нас не весит меньше ста фунтов, то ему придется прокатиться в одиночестве.

Медоуз начал распаковывать второй плот. Он вытащил его из сумки и прикрепил к нему баллончик с газом. Пока плот наполнялся, Медоуз заговорил.

— Как вы думаете? — спросил он своих партнеров. — Нам стоит запустить Будду первым или пусть он плывет следом за нами?

Хорнсби на мгновение задумался.

— Если он будет сзади, его вес сможет нас на что-нибудь натолкнуть.

— Но если он будет первым, — предположил Джонс, — мы можем выпустить переднюю веревку, если во что-нибудь влипнем.

Медоуз посмотрел на бурлящий сток прямо перед ними.

— У нас не слишком-то большой выбор, — сказал он, указывая на прибывающую воду. — Думаю, нам стоит просто плыть по течению.

— Тогда он первый, — сказал Джонс, подхватывая Будду с одной стороны, чтобы закинуть его на плот, — а мы просто прокатимся вслед за ним.

Я все слышал, — сказал Медоуз.

— По-моему, в этом есть смысл, — добавил Хорнсби.

Глава 26

— Талбот? — удивился Спенсер. — Ты тоже принимаешь в этом участие?

Хэнли подошел к Спенсеру поближе и остановился, чтобы дилер смог его хорошенько рассмотреть. Наконец он решил, что успешно прошел визуальный тест — Спенсер явно ждал от него ответа на свой вопрос.

— Уин…стон Спен…сер, ты старый… — Хэнли закашлялся.

Его голос звучал как в школьной радиотрансляции через дешевые приборы. Хэнли пошевелил маленькие рычажки в своей голосовой коробочке и заговорил своим нормальным голосом.

— Кевин, — сказал он, — иди взгляни на это — мне казалось, я все сделал правильно.

Никсон подошел поближе и перевернул коробочку вниз головой. Он вытащил шариковую ручку из нагрудного кармана и нажал на маленький рычажок, втиснутый между двух бороздок.

— У вас, босс, стоял режим, который обычно используется для телефонных трансмиссий, — пояснил Никсон. — Попробуйте теперь.

Приветствую, Уинстон, — произнес Хэнли. — Давненько не виделись.

Спенсер уставился на говорящего и недоуменно покачал головой. Если бы он только что сам лично не присутствовал при этих таинственных шпионских манипуляциях, он бы ни за что в жизни не поверил, что такое вообще возможно. И был бы абсолютно прав. Теперь эти люди создали какое-то подобие робота. Кто знает, что им дальше может прийти в голову?

— Мистер Талбот, — наконец ухитрился произнести Спенсер.

— Я думаю, Кевин, что тебе удалось ее наладить, — сказал Хэнли.

Спенсер застыл в каком-то оцепенении.

— Отлично, теперь прошу внимания, — обратился ко всем Кабрильо, — время пришло.

Детектив Лин По рассматривал массу расплавленного застывшего металла. Поддерживающие балки помоста из-за раскаленного воздуха и огня превратились в причудливую гротескную фигуру. Эти обломки расположились вокруг останков двух мотоциклов наподобие черных щупальцев гигантского осьминога. С одной стороны пожарища прогуливался поисковик с собакой.

— Сэр, — обратился к нему поисковик, — собака не чувствует никаких признаков человеческих останков.

— Это значит, что их там нет? — уточнил По.

— Обычно нужно очень сильное пламя и высокие температуры, чтобы превратить труп в полный прах. Если бы там было хоть что-то не совсем догоревшее, она бы непременно почуяла.

По снова взглянул на обломки. Огонь расплавил асфальт на дороге, а части металлического каркаса намертво впаялись в мостовую. Не было практически никакой возможности хотя бы приблизительно определить, что может быть там внутри.

— Закрепите крюком за конец, — распорядился По, — и вытащите все с помощью грузовиков. Я хочу увидеть, что там внутри.

Пожарный побежал вынимать цепь из отделения в грузовике, где хранились все подсобные предметы и инструменты, которые могли пригодиться на пожаре. Через несколько минут он закрепил цепь одним концом за обломки, и другой конец был накрепко приделан к бамперу его грузовика. Очень медленно пожарный направил грузовик вперед, и обломки потихоньку вылезли из асфальта. Протащив их еще несколько футов подальше на север, пожарный остановил машину.

— Так достаточно? — крикнул он через окно, обращаясь к По.

— Прекрасно, — ответил По, разглядывая крышку люка, оказавшуюся под обломками.

Наклонившись, По попытался приподнять крышку, но потерпел неудачу. Другой пожарный вытащил из грузовика необходимые инструменты и попробовал подцепить крышку люка за небольшое отверстие сбоку. Крышка поддалась, и он отбросил ее на несколько футов в сторону. После этого По вытащил из кармана маленький фонарик и посветил вниз в открывшееся отверстие.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX

Камень. Книга шестая

Минин Станислав
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.64
рейтинг книги
Камень. Книга шестая

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6

Сделай это со мной снова

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сделай это со мной снова

Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Чернованова Валерия Михайловна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Наследник

Шимохин Дмитрий
1. Старицкий
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Наследник

Убивать чтобы жить 5

Бор Жорж
5. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 5

Пять попыток вспомнить правду

Муратова Ульяна
2. Проклятые луной
Фантастика:
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Пять попыток вспомнить правду

Сумеречный стрелок 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок 7

Старшеклассник без клана. Апелляция кибер аутсайдера 2

Афанасьев Семен
2. Старшеклассник без клана. Апелляция аутсайдера
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Старшеклассник без клана. Апелляция кибер аутсайдера 2

Точка Бифуркации

Смит Дейлор
1. ТБ
Фантастика:
боевая фантастика
7.33
рейтинг книги
Точка Бифуркации

Болотник 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 2

Мастер 4

Чащин Валерий
4. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мастер 4

Лучший из худших

Дашко Дмитрий
1. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Лучший из худших