Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Золотой фонд детектива. Том 5
Шрифт:

— Да, и она ничего не поняла.— Петерсон старался придать своему голосу привкус брезгливости.— Отправилась прямо домой, как все остальные. Советую оставить ее в покое.

— Говоришь, оставить ее в покое? — раздался язвительный голос Керби.— Так она ничего не замышляет?

— Угу. Ничего. Послушайте, босс, она разглядывает витрины, не спешит себе и вообще все нормально. Иногда вы видите опасность там, где ее вовсе и нет.

— Я плачу тебе не за философствование,— кисло заметил Керби.— Валяй в клуб. Я поведу машину сам.

Керби повесил

трубку.

Джон Петерсон провел пальцем по переносице, в один памятный день перебитой нападающим американской сборной, и пришел к выводу, что у Керби пошаливают нервишки. Шэнк попал в точку со своим письмом. Скорее всего в ближайшее время Керби это выместит на ком-то еще. Лучше не спускать с девчонки глаз. Он передернул своими могучими плечами. И зачем глупышке понадобилось назвать Шэнка по фамилии? Петерсон был раздосадован, но не потому, что девчонка глупа, а потому, что в ней чувствовалось что-то необычное, далеко не обычное.

.— Ваше будущее зависит от казино,— говорил Керби

Шэнку.— Если о нем станет известно общественности, вашу кандидатуру провалят.

— Я в тени,— промычал Шэнк.— Нужны доказательства.

— Доказательства! — передразнил его Керби.— Эта смазливая девчонка начнет болтать языком. Поползут слухи. Кому нужны доказательства? Особенно, когда дело касается политики. А как это отразится на моей шее? Что станет со мной, если ваше положение переменится? Как насчет этого письма?

— Оно в моем с-сейфе.— Шэнк от волнения заикался, однако быстро овладел собой.— С вами ничего не случится до тех пор, пока… ну, надо мной, скажем, не будет совершено насилие.— Он пытался овладеть положением, но в его взгляде, устремленном на Керби, был страх,— в противном случае письмо автоматически и без промедления попадет к моему адвокату.

Керби отступил.

— Я слышал, у вас свои приемчики, Керби,— важно продолжал Шэнк. Его физиономия налилась кровью.— И я не очень жажду испытать их на своей шкуре. Вот я и защищаюсь. А теперь вот мой приказ — оставьте девчонку в покое. Здесь силой ничего не добьешься. Вы с вашими приемчиками не сможете заставить ее молчать. Вы лишь окажетесь в такой глубокой…

— О, а при чем тут я? — Керби вдруг заговорил вкрадчиво, и этот переход неприятно поразил Шэнка.— У меня есть один парнишка, который время от времени выполняет мои поручения. Очень ловкий малый. Вы бы только знали, сколько существует на свете всяких механических штучек, которые могут… ну, внезапно отправить кого надо куда следует. Ну, к примеру, на воздух, а? И ни души поблизости. Разумеется, кроме того, кто мозолил тебе глаза.

— А я говорю — нет! — прокаркал Шэнк. Его страх доставлял Керби одно наслаждение.

— Мне кажется, вы не все взвесили, господин член совета муниципалитета.— Керби дерзко мотнул головой.

— А я говорю — нет,— повторил Шэнк.— И у меня письмо, помните?

Керби пожал плечами.

— Ваше слово — закон,— изрек он и добавил: — Пока.

Ночь кончилась. Взошло солнце. Завертелись жернова нового трудового

дня. Впереди были очередные сделки, распродажи, куча писанины, неразрешенные проблемы. Служащие «Шэнк девелопмент» заняли свои рабочие места.

В другом кабинете, неподалеку от шэнковского, где над всем довлело огромное полотно, написанное в размазанных тонах и вставленное в роскошную раму, в мягком кресле задумчиво восседал Керби. Сегодня он прибыл сюда рано.

— Если то письмо, как вы говорите, мистер Керби, в сейфе,— то нет ничего проще: в сейфах я разбираюсь…— многозначительно сказал Петерсон.

— Искусник, а? — огрызнулся Керби.— Ты думаешь, я стану марать руки взломом сейфов? — Керби, казалось, считал, что преступления такого рода ниже его достоинства. Взгляд его снова потускнел. Он погрузился в размышления.

— Но если оно в сейфе…— не унимался Петерсон.

— Ну-ка заткнись,— раздраженно приказал Керби.— Это всего лишь мои домыслы. Мне почему-то кажется, что он держит его в сейфе у себя в берлоге. Он что-то вякнул насчет этого, только и всего. Помолчи. Дай подумать. Мне нужно сообразить, как извлечь письмо из шэнковского сейфа, или где там оно у него.— Керби мягко защелкал пальцами.

Петерсон примолк.

Глава 4

В тот же самый день в четверть двенадцатого Сьюзен Миллер получила разрешение пойти перекусить. Вытащив из нижнего ящика сумочку, она через весь длинный зал направилась к выходу. Тут она свернула не направо, а налево. Никто не помешал ей легонько постучать в дверь шэнковского кабинета.

— Да?

Сьюзен повернула ручку, толкнула дверь и вошла. Мистер Шэнк стоял возле холодильника с бумажным стаканчиком в руке. Появление девушки привело босса в замешательство.

— Да? — повторил он.

— Мистер Шэнк, я — Сьюзен Миллер.

Шэнк отбросил в сторону стаканчик и пригладил волосы. Он обошел вокруг стола, чтобы занять позицию силы в своем кресле.

— Да, мисс Миллер? — промурлыкал он. Его маленькие бесцветные глазки тревожно бегали.

— Мне нужен ваш совет, сэр, — сказала девушка.

— Что же у вас там случилось? Присядьте, пожалуйста, мисс… э… Миллер.

Шэнка била дрожь. Он старался прикрыть ее учтивостью манер.

— Вы не помните человека, который вчера вечером был с вами? Не худого, темного, а того, что повыше и помоложе?

Она с серьезным видом сидела в кресле для посетителей, вытянув в струнку свое юное тело. Шэнк не знал, что и подумать. Он откашлялся и в третий раз произнес:

— Да?

— Понимаете, сэр, тот, молодой, шел вчера вечером за мной до самого дома. Я не знаю, как мне быть. Я решила, что вы могли бы мне помочь. Вы ведь, разумеется, знаете, кто он такой.

— Я… эээ…— бормотал Шэнк.— Понимаете, он пришел с другим человеком. Я… мм…

— С мистером Керби? — спокойно спросила Сьюзен. Босс так и уставился на нее.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга ХVI

Борзых М.
16. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХVI

Хозяйка забытой усадьбы

Воронцова Александра
5. Королевская охота
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка забытой усадьбы

Ротмистр Гордеев

Дашко Дмитрий Николаевич
1. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев

Лисья нора

Сакавич Нора
1. Всё ради игры
Фантастика:
боевая фантастика
8.80
рейтинг книги
Лисья нора

Запрети любить

Джейн Анна
1. Навсегда в моем сердце
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Запрети любить

Мастер 9

Чащин Валерий
9. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 9

Магия чистых душ 2

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.56
рейтинг книги
Магия чистых душ 2

Кодекс Крови. Книга V

Борзых М.
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V

Безумный Макс. Ротмистр Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
4.67
рейтинг книги
Безумный Макс. Ротмистр Империи

Возрождение Феникса. Том 2

Володин Григорий Григорьевич
2. Возрождение Феникса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
6.92
рейтинг книги
Возрождение Феникса. Том 2

Ты - наша

Зайцева Мария
1. Наша
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Ты - наша

(не) Желанная тень его Высочества

Ловиз Мия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(не) Желанная тень его Высочества

Господин моих ночей (Дилогия)

Ардова Алиса
Маги Лагора
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.14
рейтинг книги
Господин моих ночей (Дилогия)

Возвышение Меркурия. Книга 12

Кронос Александр
12. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 12