Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Золотой иероглиф
Шрифт:

Мне удалось отбить не только эту пробную атаку, но и последовавшее за ней настоящее нападение. Причем нападавшие, видимо, слегка расстроились, поскольку ожидали встретить беззащитного лоха, «сделать» которого окажется без особых проблем, но оказалось, что можно и фейс поцарапать…

Главарь сделал своим какой-то знак, я приготовился к новому отражению, но вдруг в носоглотке нестерпимо защипало, и я чихнул, да так, что почувствовал, будто у меня отрывается голова. Потом, сразу же, еще раз… А третий раз я чихнул уже в тот момент, когда меня сбивали с ног. Сами понимаете, чихать и одновременно наносить удары, отражая

атаку — довольно затруднительное занятие.

Не знаю уж, удалось бы мне справиться с двумя озверевшими типами (третьему я успел-таки врезать по шее, и он свалился, как подрубленный дуб), если бы неожиданно не подоспела помощь.

Чей-то выкрик, прозвучавший, как «те-сай!» раздался над моим ухом, куда только что прилетело носком хулиганского ботинка. «Это че?» — послышалась озадаченная фраза главного, который еще не понял, что остался в одиночестве — второй из его помощничков уже валялся на земле.

«Те-сай!» — и главарь тоже опустился на землю, в положении сидя, а потом безмолвно повалился набок.

Это был сюрприз: Такэути, невесть откуда взявшийся здесь, еще находился в боевой стойке, когда я, кряхтя, поднялся с земли. Правое ухо болело невыносимо, голова гудела, как растревоженный улей.

— Мне повезло, что ты оказался здесь, — проговорил я.

— Ты странно себя повел, — сказал Сэйго.

— Куда как более странно, — проворчал я. — Угораздило меня начать чихать…

— Но прутом ты действовал грамотно, — заметил японец. — Второй дан по мечу тебе, я думаю, обеспечен.

Я хотел возразить, но на меня снова напал кашель.

— Да ты, похоже, простудился? А ну-ка, поехали ко мне. Быстро.

— Ты шутишь? Я скоро свалюсь с температурой — у меня, наверное, воспаление легких. Что я там, у тебя, делать стану?

— Если ты не поедешь сейчас со мной, то точно свалишься.

— Надо хоть что-то мне взять…

— Ничего брать не надо. Поехали. Раз такое дело, тебе лучше скрыться на пару дней.

… Как оказалось, Сэйго заметил трех типов, в которых инстинктивно, по его словам, признал злоумышленников. Он, правда, поначалу двинулся дальше, но потом решил вернуться, полагая, что они как-то связаны с нашей деятельностью. И, как оказалось, сделал это вовремя: меня уже начинали месить.

Я, конечно, не вчера родился, и уже готов был задать Сэйго вопрос насчет того, не слишком ли он энергичен для простого инженера, пусть к тому же и активного участника программы русско-японского побратимства? Но в тот момент я чувствовал себя слишком худо, чтобы вообще проявлять любопытство.

Последовавшие за этим три дня мне помнятся смутно. К дому Сэйго мы подъехали, кажется, на такси. Затем я несколько раз ловил себя на мысли, что лежу на жестком матрасе, брошенном прямо на пол, трясусь от жуткого озноба и требую воды. Сэйго воды мне давал очень немного. Еды — вообще никакой. Только иногда присаживался рядом на пятки и делал надо мной какие-то пассы руками, странно раскачиваясь при этом, словно выполнял упражнения из комплекса у-шу.

На четвертый день я сделал попытку подняться с ненавистного ложа. Это произошло днем, когда в квартире никого не было — Сэйго оказался на работе.

Не буду вдаваться в мелкий натурализм своих действий и сопутствующих им ощущений, но когда Сэйго вернулся, я уже выглядел как человек, имеющий возможность самостоятельно

принимать решения.

— Я у тебя в долгу, — произнес я.

— У тебя действительно начиналась пневмония, — перебил Такэути. — Но ничего страшного, мы ее задавили.

— Задавили? — вяло переспросил я.

— Да. И это единственная хорошая новость для тебя.

Гм. Начало многообещающее.

— Тебя ищет жена.

— Пусть ищет…

— Ты послушай меня внимательно, а потом будешь говорить, пусть или не пусть… Тебя ищет не только жена. Судя по тому, что происходит, тебя ищет весь город. И даже больше.

— Урки?

— Не только. Если все по порядку, то информация такая. Наш дорогой Мотояма-сан по-прежнему не торопится отбывать в Саппоро, и я успел шепнуть ему насчет того, как на тебя нападали бандиты. Словом, попытался вывести его на откровенность и проверить, будет ли он что-то делать. К сожалению, ничего у меня не вышло, а кроме того, Мотояма мне прямо сказал, что ты теперь его совершенно не интересуешь, поскольку не работаешь в фирме. Более того, он добавил, что не желает иметь дело с теми, кто увольняется по собственному желанию. То есть, он как бы дал понять, что не станет хлопотать перед бандитами за твою персону… А поскольку я хорошо знаю этих людей, то они вряд ли отстанут.

— Да, ты меня обнадежил…

— Звонила переводчица из центра «Сибирь-Хоккайдо». Тоже искала тебя, кстати. Я спросил, что тебе передать, если вдруг увижу, но она сказала, что должна поговорить лично с тобой.

Ну, еще бы… Только с ней я разговаривать совсем не хочу.

— Обойдется, я думаю.

— Слушай дальше. Позавчера прибежала в офис твоя жена и стала всех донимать: где ты. Никто ей толком ничего не объяснил, поскольку никто ничего и не знает… Уходя, она просила передать, чтобы ты как можно скорее нашел способ связаться с человеком, показавшим тебе цветную фотографию.

— Понятно, — сказал я, сразу же вспомнив Панайотова. — А Саша Попов что говорит?

— Он очень удивлен тем, что ты не вернулся. Беспокоится.

— Может, ему как-то намекнуть на то, что со мной все в порядке?

— Ну, намекнуть-то я намекнул… Сказал, что с тобой связались родственники. Зачем ему знать все?

— Действительно. Тем более, что я плохо представляю, что происходит.

— К сожалению, я тоже, — вздохнул Сэйго. — Ладно. Есть хочешь?

…Такэути сам ничего не готовил и продуктов в квартире практически не держал. Он обходился без завтрака, зато, как я потом узнал, не брезговал плотными обедами в довольно дорогом частном кафе неподалеку от офиса «Токиды-С», а ужинал как придется. Подобный режим его устраивал, но дома, в Саппоро, по словам Сэйго, у него были несколько иные привычки.

Словом, пришлось ограничиться консервами и чаем. За годы совместной жизни с Татьяной я совсем отвык от подобных трапез, хотя раньше, особенно в студенческие годы, питаться приходилось вообще как попало.

— Получается, что ты исчез очень вовремя, — говорил Сэйго, аккуратно укладывая шпротины на ломоть хлеба. — Если все, что ты мне рассказывал, соответствует действительности, то за тобой на самом деле идет не совсем понятная охота. Я попробую навести справки. Ты, если хочешь, можешь звонить кому угодно прямо отсюда. Я тебе покажу, как включать скремблер и этот, как его здесь называют, анти-АОН.

Поделиться:
Популярные книги

Держать удар

Иванов Дмитрий
11. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Держать удар

Кодекс Крови. Книга VIII

Борзых М.
8. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VIII

Новый Рал 2

Северный Лис
2. Рал!
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Новый Рал 2

Жандарм

Семин Никита
1. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
4.11
рейтинг книги
Жандарм

Страж Кодекса. Книга IX

Романов Илья Николаевич
9. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга IX

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Возвышение Меркурия. Книга 5

Кронос Александр
5. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 5

Кротовский, побойтесь бога

Парсиев Дмитрий
6. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Кротовский, побойтесь бога

Найденыш

Гуминский Валерий Михайлович
1. Найденыш
Фантастика:
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Найденыш

Неудержимый. Книга VI

Боярский Андрей
6. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга VI

(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Найт Алекс
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Младший сын князя. Том 8

Ткачев Андрей Сергеевич
8. Аналитик
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя. Том 8

Измена. Испорченная свадьба

Данич Дина
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Испорченная свадьба

Матабар IV

Клеванский Кирилл Сергеевич
4. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар IV