Золотой шанс
Шрифт:
Рид поднял глаза от вечерней газеты, пока Тек готовил в небольшом баре коктейли с мартини.
– Пехотинцы победили.
Тек бросил в бокал небольшую шпажку с наколотой оливкой.
– Да, сэр, я слышал. Ради этого можно подумать о том, чтобы вернуться к своим корням, правда? – Он отнес коктейль Риду.
– Полагаю, что ты также слышал, что акции вернулись к Дэррену?
– Да, сэр. Эта маленькая Фила делает нам один сюрприз за другим, не так ли?
– Так, черт побери. – Рид прожевал оливку и, подойдя к окну, начал смотреть,
– Можно только гадать об этом, сэр. Ник всегда хорошо заметал следы.
– Скажу тебе только одно. Я был чертовски не прав три года назад, когда сказал ему, что у него нет силы духа. А у него она еще как есть.
– Прошу прощения, сэр, но требуется несколько больше, чем просто сила духа, чтобы вернуться сюда после того, что три года назад случилось, и пытаться вернуть себе компанию. Человек должен быть твердым как сталь. – Шерман остановился, когда на пороге показалась Хилари. – Добрый вечер, мэм. Приготовить вам мартини?
– Да, пожалуйста, Тек. – Устало улыбаясь, Хилари вошла в комнату. Она грациозно села на чиппендейловский стул, обтянутый зеленым дамасским шелком. – Привет, Рид. Как прошел день?
– Хорошо. Прошел с Суини восемнадцать лунок в Белльвью. Выиграл двадцать долларов.
– Поздравляю. – Хилари ваяла протянутый ей бокал. – Спасибо, Тек. Пока все. – Она отпустила его кивком головы и подождала, пока Шерман выйдет из комнаты, чтобы снова заговорить. – Ну, завтра все так или иначе закончится, верно?
Рид не сводил глаз с вида за окном.
– Ты говоришь так, как будто настанет Судный день.
– Вероятно, потому, что я так это вижу. Семьи будут судить и меня, и то, что я сделала для «Каслтон и Лайтфут» за последние три года. – Женщина снова мимолетно улыбнулась. – Надеюсь, что меня не засудят.
– Ты чертовски иного поработала, Хилари.
– Спасибо, Рид. Твое одобрение для меня очень много значит. Для меня ничего нет в мире важнее «Каслтон и Лайтфут». Это вся моя жизнь. Интересно, будете ли вы все об этом помнить, когда наступит время голосовать за избрание следующего исполнительного директора.
– Это трудно забыть. – Лайтфут съел еще одну оливку.
– Многое забывается, когда домой возвращается блудный сын. Это понятно.
– Прошло три года, Хилари.
– Да, но разве что-нибудь изменилось? Один раз Ник уже бросил всех нас, не только меня и ребенка, но и компанию. Почему бы ему не сделать это снова, когда он получит контроль рад «Каслтон и Лайтфут»? – Она поднялась и подошла к мужу. – Мы все должны задать себе один вопрос: «Что же действительно нужно Нику?»
– И что, по твоему мнению, ему нужно? Хилари сделала глубокий вдох.
– Отмщения. Мне кажется, он хочет получить контроль над «Каслтон и Лайтфут», чтобы погубить
Рид помешал свой мартини шпажкой, на которой были наколоты оливки.
Хилари подождала еще минутку, прежде чем произнесла:
– Я только об одном жалею.
– О чем?
– Мне очень жаль, что я потеряла ребенка. Я хотела бы подарить тебе внука, о котором ты всегда мечтал, Рид.
«Ну, конечно, это не был ребенок Ника», – подумал Рид. Он спросил себя, как он мог быть так слеп три года назад, фила права. Ник – его сын, а его сын никогда не бросил бы своего ребенка.
Глава 19
Ник вошел в просторную комнату со скромной обстановкой, которую «Каслтон и Лайтфут» использовала в качестве зала для заседаний еще до его рождения. В комнате принимались все важнейшие решения относительно будущего компании. Сегодняшнее решение будет определяющим для судьбы компании.
Традиция «Каслтон и Лайтфут» давно уже достигла того положения, когда ее ежегодные собрания могли бы проводиться в шикарной современной обстановке, в зале с обшитыми панелями стенами и толстыми коврами, но она придерживалась все той же традиции. Осматривая знакомую обстановку, Ник подумал, что даже Хилари не осмелилась нарушать этот ритуал.
– А, вот и ты, Ник. – Рид, одетый в брюки для гольфа и рубашку с открытым воротником, сидел за круглым столом в центре комнаты. – Мы уже готовы начать. Давай-ка приступим. У меня игра в час дня.
– Я не хочу тебя задерживать, – ответил Ник.
Элеанор, Дэррен и Вики уже сидели за столом. Хилари, выглядевшая спокойно и элегантно в белом шелковом костюме, как раз двигала свой стул. Она аккуратно сложила перед собой стопку папок и, не произнеся ни слова, подняла глаза на Ника, усаживающегося рядом с отцом. Остальные пробормотали себе под нос приветствия.
– Кофе, – объявил Тек, внося в комнату поднос.
– Спасибо, Тек. Теперь ты свободен, – сказала Хилари.
– Слушаюсь, мэм. Хилари оглядела стол.
– По-моему, мы готовы начать.
Фила, нагруженная двумя огромными пакетами с фруктами, овощами, сыром и вином, шла с рынка по Первой авеню и надеялась, что не совершила серьезной ошибки.
Может быть, ей следовало оставить акции у себя. А что, если она ошиблась и у Ника нет еще той поддержки со стороны членов семей, которая ему необходима? Что, если Хилари удалось за последние несколько дней причинить значительный вред?
Мой личный враг
Детективы:
прочие детективы
рейтинг книги
Медиум
1. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 9
9. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
рейтинг книги
Начальник милиции 2
2. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Измена. Право на любовь
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Рота Его Величества
Новые герои
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IV
4. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Возлюби болезнь свою
Научно-образовательная:
психология
рейтинг книги
